| Frasier, thank God you're here. | Фрейзер, слава Богу, ты здесь! |
| I'm not senile yet, thank God! | Я пока еще не спятил, слава Богу! |
| Swear to God you're not a terrorist? | Поклянитесь богу, что вы не террорист |
| This is a piece... that was left to the God of Happy and Safe Homes. | Это было оставлено Богу, который хранит дома и семьи. |
| There are as many paths to God... as there are souls on Earth. | Существует столько путей к Богу... сколько душ на Земле. |
| She wasn't paralyzed, thank God, but, you know, it's still a struggle for her. | Она не осталась парализованной, слава Богу, но, ты знаешь, ей до сих пор приходится нелегко. |
| Most people are kind of Italian sophisticated, they're not actually old, thank God. | Но мы здесь как бы чувствуем себя знатоками всего итальянского, знаешь, а не стариками, слава Богу. |
| Because you're the first scout I've ever been attracted to, thank God. | Потому что ты первый скаут, к которому меня тянет, слава Богу. |
| So the next time you pull somebody over on suspicion of being a vampire you better pray to God that you're wrong. | В следующий раз когда остановите кого нибудь подозревая что он вампир молитесь Богу что это не так. |
| He goes into God in a way I don't think he needs to. | Он обращается к Богу, в каком то смысле я не думаю что ему это нужно. |
| I know that is a distinct possibility, though I do pray to God it doesn't happen. | Я знаю, что есть большая вероятность, хотя я молился Богу, чтобы этого не случилось. |
| Thank God neither of us has a boyfriend! | Слава богу, у нас нет женихов! |
| Thank God it was a storeroom, | Слава Богу, это была кладовая. |
| God Knows I've done some things that I'm not proud of but this is disgusting. | Только богу известно что я делала для этого, и я не горжусь этим но это отвратительно. |
| I mean, God knows what would happen if he told the police everything that you had hired him to do. | То есть, одному Богу известно, что могло случиться, расскажи он полиции обо всем, для чего Вы его наняли. |
| Thank God my fiance is there, you know, to keep an eye out for him. | Слава богу, мой жених там, чтобы присмотреть за ним. |
| The snake in the garden convinced them that they would - would indeed be equal to Almighty God. | Он убедил их, что они... могли бы стать равным самому Господу Богу. |
| Leave it to fate, to God, to a roll of the dice. | Предоставить все судьбе, Господу Богу, броску кости. |
| Mammy, thank God you're here! | Мамуля, слава Богу, ты здесь! |
| (groans) Thank God we had the keys to Marshall and Lily's place. | Слава Богу, у нас есть ключи от квартиры Маршала и Лили. |
| There's two ways in which man comes nigh onto doing the work of God, the bringing of life. | Есть два способа, которыми человек приходит к Богу... в этой жизни. |
| Thank God they picked up the envelope, so we're not on the hook for that. | Слава богу, конверт уже унесли и нам не придется за это отвечать. |
| Thank God, we made it! | Слава Богу, мы сделали это! |
| Santana, watching "Two Girls One Cat" was like staring into the face of God. Thank you. | Сантана, просмотр "Двух девушек и одного кота" - это было все равно, что смотреть в лицо Богу. |
| So I ask you right now, in the name of Jesus, to let God put a price in your heart. | Поэтому я прошу вас прямо сейчас, во имя Иисуса, позволить Богу определить цену в вашем сердце. |