Thank God I never missed a piano lesson. |
Слава богу, я не пропускал уроки фортепьяно. |
You know, there are really only two prayers we can offer to God. |
Ты знаешь, есть всего две молитвы, с которыми мы можем обратиться к Богу. |
But then, thank God, I joined the Dharma initiative. |
Но потом, слава Богу, я присоединился к "Дхарма Инишиейтив". |
My soul belongs to God now, son. |
Моя душа принадлежит Богу теперь, сынок. |
Thank God you're staying close to home. |
Слава Богу, ты будешь близко к дому. |
Thank God, for it is an awful place. |
Слава богу, потому что это ужасное место. |
Well, thank God you're not trying to hold it together anymore. |
Ну, слава Богу, что ты больше не сдерживаешься. |
There are those here who wonder if we can forgive God. |
Здесь есть люди, которые спрашивают можем ли мы простить Богу. |
The earth, thank God, shall see no more of our generations. |
И земля, слава Богу, больше не будет носить наших потомков. |
Termites will be gone, but God knows what's replaced it. |
Термиты ушли, но одному Богу известно кто их заменит. |
Thank God we already have that strategy - let us implement it. |
Слава Богу, у нас уже есть такая стратегия, так что давайте ее осуществлять. |
Thank God that they failed, but they still caused much damage. |
Слава Богу, что они потерпели поражение, но тем не менее они нанесли большой ущерб. |
If you believe that you offer is praise worthy of God, consider it well. |
Если вы считаете, что вы предлагаете это хвалу Богу достойным, подумайте хорошо. |
Fill in the heart sensation of love to, to associates, all worlds and the God. |
Заполните свое сердце ощущением любви к себе, окружающим, всему миру и Богу. |
Otherwise you can't experience love of God. |
А иначе вы не сможете испытать любовь к Богу. |
Since the childhood she knew about the great role and prepared for itself for service to the God. |
С детства она знала о своей великой роли и готовила себя для служения Богу. |
For me the important people and what they do in their quest for God. |
Для меня важны люди и то, что они делают в своем стремлении к Богу. |
Ascribe the good that you do to God alone. |
Приписывать Богу то доброе, что найдешь в себе. |
And we lie not, God bearing witness of it. |
Если не было и свидетелей, для решения тяжбы обращались к Богу. |
The tradition of leaving notes for God in the Western Wall has also been adopted by Christian pilgrims and people of other faiths. |
Традиция оставлять послания Богу в Западной Стене воспринята также христианскими пилигримами и представителями других вероисповеданий. |
And we still rip good fruits of Wade's ministry and his love to God. |
Многие добрые плоды его служения и любви к Богу мы пожинаем до сих пор. |
Her teaching is mainly related to Bhakti, that is devotion to God, and in that she accepts all denominations. |
Её учение в основном связано с бхакти, преданностью Богу, и в этом отношении она принимает любые обозначения. |
The episode's title is taken from a prayer used on the Iron Islands, by worshippers of the Drowned God. |
Название эпизода взято из молитвы, используемой на Железных Островах, людьми, поклоняющимися Утонувшему Богу. |
We are worth more to God than the animals that we can get everything they need. |
Мы достойны более к Богу, чем животные, которые мы можем получить все необходимые сведения. |
If Catholics to join us, thank God. |
Если католики присоединятся к нам, слава богу. |