| Thank god I don't have one anymore. | Слава богу, уже ни в каких. |
| You don't trust the god you made? | Ты не доверяешь Богу, которого сам создал? |
| To me, the idea of praying to a god to somehow influence my own fate is both primitive and terribly sad. | Идея молиться богу, способному повлиять на мою судьбу, кажется мне примитивной и грустной. |
| You must sacrifice a few socks and a pair of pants to the god of launderette who lives at the back of the machines with chopsticks. | Вы должны пожертвовать парой носков и штанов Богу Прачечной. Который сидит в задней части машины с китайскими палочками. |
| Thank you, god and my mama. | Спасибо господу богу и моей маме! |
| All I could think of was, "Thank god it's not us". | Всё, о чём я могла думать - слава Богу, что это не с нами. |
| Why in the hell would god need to rob banks? | Да какого черту Богу нужно грабить банки? |
| Majesty, can you harm a god? | Ваше Величество, что может повредить богу? |
| "and let truth itself be commended unto god." | "а саму истину предоставим Богу." |
| That makes me close to god, which means I can't help you right now, as unchristian as that may sound. | Это делает меня ближе к богу, что значит - я могу тебе помочь, как бы не по-христиански это ни звучало. |
| As for the rest of you, you'll be publicly executed, as an example to all those who would defy their god. | Что касается Вас остальных, Вы будете публично казнены, как пример всем тем, кто бросил бы вызов их богу. |
| and ye shall serve the lord your god. | и будете вы служить Господу, Богу вашему. |
| I'm assuming this guy didn't wake up all of a sudden and just decide to sacrifice two people to his goat god. | Думаю, что этот парень не проснулся случайно и просто решил принести в жертву 2 людей его козлиному богу. |
| He had his face painted red, like the god Jupiter, for his triumphal return to Rome. | Цезарь выкрасил лицо в краный цвет, подобно богу Юпитеру, для своего триумфального возвращения в Рим. |
| And do you still worship this god? | И ты всё ещё поклоняешься этому богу? |
| Only son - thank god - of margaret and donald jr. | Слава богу, единственный сын Маргарет и Дональда младшего |
| I made it as far as the doorman, but he sent me packing, Thank god. | Но я добрался только до входа, потом они меня отправили домой, слава Богу. |
| I'm not trying to get closer to god, dad. | не хочу стать ближе к Богу, папа. |
| "it will control my dam's god." | "Что подчинит себе к богу..." |
| On their knees... a humble offering, more as to a god than to a king. | На коленях... обращаются скорее как к Богу, нежели как к королю. |
| In the mountains, closer to god, whose one flaw he was well aware of: | В горах он находился ближе к богу, хорошо зная его единственный изъян: |
| and walk up, and they should be worshipping me at this point as a god. | И с этого момента они будут мне поклоняться, как богу. |
| I want you, nay I command you, in all the things that you do. to look to god first, and only then to me. | Я хочу, нет, я повелеваю тебе: во всех делах служить сначала богу и лишь потом мне. |
| Finally, refusing to recognize in other peoples the third level of culture - spirituality, as manifested in rituals, myths or the worship of a god - was also tantamount to denying their existence. | И наконец, отказ в признании у других народов третьего уровня культуры - духовности, которая проявляется в виде обрядов, мифов или поклонения богу, - также сводится к отрицанию их существования. |
| I have not snatched away the bread of the child, nor treated with contempt the god of my city. | Я не вырывал хлеб у ребёнка, и не относился с презрением к богу моего города. |