| Cannot serve the God and Mammon. | Не можете служить Богу и мамоне. |
| In this spiritual flame our souls are cleared and our personal conversion to God and people is realized. | В этом духовном огне происходит наше внутренние очищение и личное обращение к Богу и ближнему. |
| 24 - part of the sacrifice that God did not name them. | 24 - участие в жертву Богу, что не назвал их. |
| Her eighth collection of poetry is entitled The Awful Rowing Toward God. | Восьмой поэтический сборник поэтессы получил название «Ужасная гребля к Богу» (англ.The Awful Rowing Toward God). |
| We pray to almighty God to grant them the strength and courage to overcome this most terrible tragedy. | Мы молимся Богу и просим его дать им силы и мужество для преодоления последствий этой ужасной трагедии. |
| Or what percent is to return to God. | А какой процент это возвращение к Богу. |
| The duty of love to God, and to our neighbours. | Наша цель заключается в поклонении к Богу и в любви к ближнему своему. |
| Thanks be to God that this is now possible. | Я благодарен Богу, за то, что всё получилось именно так». |
| Dissatisfied with the results of her efforts, Nation began to pray to God for direction. | Разочарованная результатами своих усилий, Нейшн начала молиться Богу, чтобы он дал ей указания. |
| Thank God the boys are away at school. | Слава Богу, мальчики - далеко, в школе. |
| Thank God... you're unhurt... | Слава Богу... ты цел и невредим... |
| For this we thank God, and implore Him to strengthen them in the faith. | Для этого мы, слава Богу, и умоляем Его укрепить их в вере. |
| Jesus Christ, His Son, is the only way to God. | Jesus Christ, His Son, is the only way to God.Иисуса Христа, Сына Его, - это единственный путь к Богу. |
| 95 - One should never forget what worshipping God truly is. | 94 - Никогда не следует забывать о том, что такое истинное поклонение Богу. |
| This pleases God, history, and religion. | Это угодно Богу, истории и религии. |
| Ordinary appendix inflammation was enough to give God the soul... | Обыкновенного воспаления аппендикса было вполне достаточно, чтобы отдать Богу душу... |
| But put all that you have to say, to God. | Но положить все, что вы можете сказать, к Богу. |
| Muslims view the site as being one of the earliest and most noteworthy places of worship of God. | Мусульмане рассматривают Храмовую гору как одно из самых ранних и примечательных мест поклонения Богу. |
| "Thank God It's Friday!". | Слава Богу, сегодня пятница!). |
| Beck has credited God for saving him from drug and alcohol abuse, professional obscurity, and friendlessness. | Гленн Бек приписывает Господу Богу своё спасение от наркомании и алкоголизма, профессионального забвения и одиночества. |
| Developing romantic feelings for one another, Stakar and Aleta petitioned the Hawk God to temporarily separate them. | Развивая романтические чувства друг к другу, Стакар и Алета подали прошение Богу Ястреба, чтобы временно разделить их. |
| Thank God I packed a watermelon for lunch. | Слава богу, я припас арбуз на обед. |
| Well, the medical stuff is coming pretty easily; thank God Joel Mynor's wife was a nurse. | Ну, с врачебными вещами все довольно просто, слава Богу, жена Джоэла Майнора была медсестрой. |
| O God, we are coming to you. | О наша мать, Мы идем к Богу. |
| For God's sake, another piece of good news. | Слава богу, хоть одна хорошая новость. |