Cannot serve the God and Mammon. |
Не можете служить Богу и мамоне. |
In this spiritual flame our souls are cleared and our personal conversion to God and people is realized. |
В этом духовном огне происходит наше внутренние очищение и личное обращение к Богу и ближнему. |
24 - part of the sacrifice that God did not name them. |
24 - участие в жертву Богу, что не назвал их. |
Her eighth collection of poetry is entitled The Awful Rowing Toward God. |
Восьмой поэтический сборник поэтессы получил название «Ужасная гребля к Богу» (англ.The Awful Rowing Toward God). |
We pray to almighty God to grant them the strength and courage to overcome this most terrible tragedy. |
Мы молимся Богу и просим его дать им силы и мужество для преодоления последствий этой ужасной трагедии. |
Or what percent is to return to God. |
А какой процент это возвращение к Богу. |
The duty of love to God, and to our neighbours. |
Наша цель заключается в поклонении к Богу и в любви к ближнему своему. |
Thanks be to God that this is now possible. |
Я благодарен Богу, за то, что всё получилось именно так». |
Dissatisfied with the results of her efforts, Nation began to pray to God for direction. |
Разочарованная результатами своих усилий, Нейшн начала молиться Богу, чтобы он дал ей указания. |
Thank God the boys are away at school. |
Слава Богу, мальчики - далеко, в школе. |
Thank God... you're unhurt... |
Слава Богу... ты цел и невредим... |
For this we thank God, and implore Him to strengthen them in the faith. |
Для этого мы, слава Богу, и умоляем Его укрепить их в вере. |
Jesus Christ, His Son, is the only way to God. |
Jesus Christ, His Son, is the only way to God.Иисуса Христа, Сына Его, - это единственный путь к Богу. |
95 - One should never forget what worshipping God truly is. |
94 - Никогда не следует забывать о том, что такое истинное поклонение Богу. |
This pleases God, history, and religion. |
Это угодно Богу, истории и религии. |
Ordinary appendix inflammation was enough to give God the soul... |
Обыкновенного воспаления аппендикса было вполне достаточно, чтобы отдать Богу душу... |
But put all that you have to say, to God. |
Но положить все, что вы можете сказать, к Богу. |
Muslims view the site as being one of the earliest and most noteworthy places of worship of God. |
Мусульмане рассматривают Храмовую гору как одно из самых ранних и примечательных мест поклонения Богу. |
"Thank God It's Friday!". |
Слава Богу, сегодня пятница!). |
Beck has credited God for saving him from drug and alcohol abuse, professional obscurity, and friendlessness. |
Гленн Бек приписывает Господу Богу своё спасение от наркомании и алкоголизма, профессионального забвения и одиночества. |
Developing romantic feelings for one another, Stakar and Aleta petitioned the Hawk God to temporarily separate them. |
Развивая романтические чувства друг к другу, Стакар и Алета подали прошение Богу Ястреба, чтобы временно разделить их. |
Thank God I packed a watermelon for lunch. |
Слава богу, я припас арбуз на обед. |
Well, the medical stuff is coming pretty easily; thank God Joel Mynor's wife was a nurse. |
Ну, с врачебными вещами все довольно просто, слава Богу, жена Джоэла Майнора была медсестрой. |
O God, we are coming to you. |
О наша мать, Мы идем к Богу. |
For God's sake, another piece of good news. |
Слава богу, хоть одна хорошая новость. |