| God only knows what kind of madmen are running loose out there. | Только Богу известно, какой Ад нас ждет впереди. |
| Nothing's been poisoned, thank God, but it hasn't been easy. | Слава богу, никто не отравился, но нам пришлось нелегко. |
| He has a lot of feminine qualities, and thank God for it. | У него много женских качеств, и Слава Богу за это. |
| Places like this bring us closer to God. | А такие места приближают нас к Богу. |
| Well, thank God you were wearing your helmet. | Ну слава богу, на тебе был шлем. |
| Right now, here with you, I feel closer to God than I ever have. | Прямо сейчас, здесь с тобой... я чувствую себя ближе к Богу, чем когда-либо. |
| Well... Thank God nothing strange had happened... | Ну... слава Богу ничего странного не произошло... |
| Thank God, the girls are alright. | Слава богу с девочками всё хорошо. |
| I believe God wants me there. | Верю, что так угодно Богу. |
| Thank God that you found out sooner rather than later. | То есть - Слава Богу, что ты узнала об этом сейчас, а не позже. |
| Thank God it's not flip-flop Friday. | Слава Богу, сегодня не день вьетнамок. |
| Thank God my brother talked some sense into me. | Слава Богу, мой брат пробудил это чувство во мне. |
| For Muslims, all sovereignty vests in God; indeed, nothing whatever exists or can exist outside of Him. | Для мусульман весь суверенитет принадлежит Богу; более того, вне Его ничего не существует и не может существовать. |
| Thank God you stayed at Spencer's lake house. | Слава Богу, что ты поехала со Спенсер на озеро. |
| Edward, thank God you're here. | Эдвард, слава богу, что ты здесь. |
| Well, thank God he didn't. | Ну, слава богу, не убил. |
| He's tearing the mask off nature to look at the face of God. | Он срывает маску с природы, чтобы взглянуть в лицо Богу. |
| We want to put our faith in God now. | Мы знаем, вы хотите добра, но мы хотим довериться Богу. |
| God got tired to live alone, and he decided to create man. | Богу наскучило жить в одиночестве, и, решил Он создать человека. |
| And I'm going to be retired... thank God. | Слава Богу, к тому времени, я уже буду на пенсии. |
| Thank God your wheezing is drowning it out. | Слава богу, твоя одышка заглушает его. |
| I'm afraid I've lost my path to God. | Боюсь, что сбилась с пути к Богу. |
| This prompted President Abraham Lincoln to wire Brough, Glory to God in the Highest. | Президент Линкольн ответил Броу: Слава Богу, в высшей степени. |
| Thank God I announced the locations and everything. | Слава Богу, я сообщил свое местонахождение. |
| And technology has even changed our relationship to God. | И технологии изменили даже наше отношение к Богу. |