| Thank God Alexis is finally getting some college acceptance letters. | Слава Богу, Алексис наконец-то получила несколько писем из колледжей |
| For the love of God, brother! | Во имя любви к Богу, брат. |
| You know, when I met your mom, I was so strung out on God knows what. | Когда я встретил твою маму, я сидел на всем, что только Богу известно. |
| God alone knows how many of these States, which had a particular responsibility, respected resolution 418 (1977) by the same Council. | Одному богу известно, сколько таких государств, несущих особую ответственность, соблюдали резолюцию 418 (1977) Совета. |
| In this respect we thank God, the Creator, for having inspired us in this model of participatory and peaceful democracy. | В этой связи мы благодарны Господу Богу, Всевышнему, за то, что он вдохновил нас на эту модель плюралистической и мирной демократии. |
| Thank God I don't have to spend one more of Joe's birthdays with a funny smile on my face. | Слава богу мне больше не придется проводить еще один день рождения Джо с веселой улыбкой на лице. |
| The fire was nice and thank God he didn't try to put on any ridiculous makeout music, and then it just happened. | Камин горел хорошо, и слава богу, он не пытался поставить какую-то нелепую медленную музыку, и это просто случилось. |
| Thank God, he's coming round! | Слава Богу, он пришёл в себя! |
| When the moment comes, I will not try to save myself, but humbly offer my soul to God and pray for his mercy. | Когда мое время придет, я не буду пытаться спасти себя, но смиренно поручу свою душу Богу и стану молить его о милосердии. |
| The God of locusts and boils and floods. | Богу саранчи, наводнений,. язв и нарывов. |
| And, God willing, it's only a mile, you'll get there safe, find a vehicle. | И, благодаря Богу, уже через милю вы будете в безопасности, найдете машину. |
| Same way Kodaiji has nothing to do with God. Whose name he keeps chanting away as if you have some direct connection with him. | Так же и господин Кодаяджи не имеет отношения к богу, имя которого он бубнит, будто у них - прямой эфир. |
| Thank God my first five choices weren't available. | Слава Богу никто из пяти претендентов не смог вести выпуск |
| Ron, I know it sounds harsh, but God does not want her to live. | Рон, я знаю, это звучит жестко, но Богу не угодно, чтобы она жила. |
| Thank God I have Tom, because with you, I never know what to believe. | Славу Богу, есть Том, потому что с тобой я не знаю, чему верить. |
| Chuck, thank God you're here. | Чак, слава богу, ты здесь! |
| Sarah, Sarah, thank God. | Сара, Сара, слава Богу. |
| An entire lifetime of trying to offer myself up totally to God... has brought me no more... than moments of oneness with him. | Всю жизнь я пытался полностью посвятить себя Богу, но обрел лишь несколько мгновений... единения с ним. |
| But I think I will feel closer to God... and better able to do his work in a simpler place. | Но я думаю, что буду чувствовать себя ближе к Богу, ...и лучше служить ему в более скромном месте. |
| I have prayed to God over and over. | Я молюсь богу снова и снова. |
| Thank God Seattle's best went global. | Слава Богу, в Сиэтле лучше стать глобальным |
| Are you sending a message to God that you're coming? | Ты отправил сообщение Богу что придешь? |
| Everyone got out, no one was hurt, thank God... Thank goodness. | Тогда спаслись и выбежали, никто не пострадал, слава богу. |
| God knows the State's Attorney will do anything to get into the papers. | Лишь Богу известно, на что готов пойти прокурор штата, чтобы попасть в заголовки газет. |
| God knows what she's had to do to forget me, to keep going. | Одному богу известно, как тяжко ей было пережить потерю и доделать дело до конца... |