Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Богу

Примеры в контексте "God - Богу"

Примеры: God - Богу
Except for sura At-Tawba, all chapters or suras commence with 'In the Name of God, the Merciful, the Compassionate'. Это также место, где каждый (в том числе и нееврей) мог приблизиться к Богу и принести искупительную или благодарственную жертву. местом проявления Славы Божией (Шехины).
God knows how, but he kept the old kite from rolling over and crash-landed out in No Man's Land. Одному Богу известно, как он не разбился, но он посадил самолёт, прямо на ничейной земле.
God has nothing to do with it. Слава богу. Богтут ни при чем.
I'm a game girl, God knows, but picking through brain and bone before breakfast, I call above and beyond. Я командный игрок, одному лишь богу известно, с чем мне приходится работать, ковыряясь в костях и мозгах, перед завтраком, я посмотрела и снаружи и внутри.
God's commandment to Adam and Eve in the Garden of Eden to multiply and replenish the earth remains in force. Пребывая в Раю, окруженные любовью Бога и изобилием, Адам и Ева могли единственным образом утверждать свою любовь к Богу: следовать единственному наложенному на них запрету.
Dhikr includes praises of God, recitations of his names, certain surahs of the Quran and remembrance of the Prophet. В исламской теологии, целью призыва является информирование мусульман и немусульман о поклонении Богу и жизни исламского пророка Мухаммада, а также приглашение к принятию ислама.
Gonçalo questions their goal and Nogueira clearly states that it is charity and love of God and of neighbor. Алвариш подвергает сомнению преследуемую христианами цель, в то время как Нугейра четко заявляет, что эта цель есть благодеяние и любовь к Богу и к ближнему.
As a free man, any law that takes away my God-given right serves neither God nor its own design. Любой закон, что забирает мои права свободного человека, данные самим господом Богом, не служит ни Богу, ни своему собственному предназначению.
Thank God I have these flip-flops I used to wear in your shower before I gave up. Слава Богу, что у меня есть эти шлепанцы, которые я ношу у тебя в душе, что бы не подхватить всякую заразу.
In the end, he climbs a mountain amidst an oncoming thunderstorm, and is struck dead by lightning while praying to God. И взойдя на горы эти, благословил их, и поставил крест, и помолился Богу, и сошел с горы этой, где впоследствии будет Киев, и пошел вверх по Днепру.
I banished it from the house, God be praised, У нас в доме был злой дух, но я его прогнала, слава Богу.
At this institution he was often referred to with the nickname "Holy Bradford" not from malice but out of respect for his dedication to God and his unselfish attitude. Здесь его часто называли «Святой Брэдфорд» - не саркастически, а только из-за его почтительного отношения к Богу.
Along the village, succubi entice the tainted souls who come to Nomen Tuum and lead them to their deaths in order to offer their souls to Hell/the God of Darkness. Обитающие в деревне суккубы соблазняют испорченные души, чтобы привести их к смерти и отдать Богу Тьмы.
If anyone speaks, he should do it as one speaking the very words of God. Если человек следует разуму, то он следует Самому Богу.
We're going to soften you up so God doesn't have to work so hard to enter you with His light. Мы сделаем тебя добрее Богу не составило бы большого труда озарить тебя своим светом.
Faced with a world lacerated by conflict, religions must never become a vehicle of hatred, and can never justify evil and violence while invoking the name of God. В мире, раздираемом конфликтами, религии никогда не должны становиться орудиями ненависти и оправдывать зло и насилие, взывая к Богу.
Those rights are grounded and shaped by the transcendent nature of the person, which permits men and women to pursue their journey of faith and their search for God in this world. Эти права определяются и формируются трансцендентной природой человека, позволяющей мужчинам и женщинам в этом мире идти дорогой веры и устремляться к Богу.
YOU SHOULD BE THANKFUL GOD GAVE YOU ONE. Ты должен быть благодарен Богу за то, что она у тебя есть.
If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and God (1 Corinthians 14:27-28). Если же не будет истолкователя, то молчи в церкви, а говори себе и Богу» (1 Кор.
Well, it's true she was determined to pass her exams, which she's done now, God bless her. Да, она нацелилась сдать экзамены и, слава богу, сдала.
Maybe today all I can say is "TGIF"- "Thank God, it's February"- soon. Возможно, сегодня вместо того, чтобы сказать: «Слава Богу, до пятницы дожили», мне остается сказать только: «Слава Богу, скоро февраль».
God guides unto His light him that wills; and God propounds parables unto men, since God has full knowledge of all things In this verse from the Qur'an, it typically means the lantern that shows the way. И каким бы ни был путь, которым шли святые люди к Богу, - широким или узким, прямым или извилистым, - он все их хотел пройти, все хотел испытать.
But God abrogates what Satan casts in, and then God puts His verses in proper order, for God is all-knowing and wise.' В это время Сатана обращается к Богу, который «достаточно мудр, чтобы помочь ему».
Forasmuch as it hath pleased Almighty God of his great mercy, to take unto Himself the soul of our dear brother here departed, we therefore commit his body to the ground. Поскольку Богу Всемогущему в благодати Своей было угодно призвать нашего брата к Себе из жизни этой, мы предаем его тело земле.
They have taken as lords beside Allah their rabbis and their monks and the Messiah son of Mary, when they were bidden to worship only One God. Путники молились Меркурию, богу торговли и покровителю путешественников, Диане, защитнице дорог и разным местным богам.