| And the umbrella campaign was "Thank God it's Monday." | И основная кампания была «Слава Богу, Понедельник». |
| And I thought, thank God, because shame is this horrible topic, no one wants to talk about it. | И я подумала, Слава Богу, потому что стыд - такая ужасная тема, никто не хочет об этом говорить. |
| But in fact, Christians, too, glory in the fact that they have surrendered to God. | Но на самом деле, христиане тоже гордятся тем, что они сдались Богу. |
| and, thank God, I made it. | Слава Богу, мне это удалось. |
| So it's not necessary, thank God, that the Fowler apple is the best apple in the world. | Поэтому не обязательно, Слава Богу, чтобы яблоко Фаулер было лучшим яблоком в мире. |
| Lying to you, to God, to myself. | Лгала вам, Богу, самой себе. |
| Thank God I was still in my hospital room and my doctors were right there. | Слава Богу, я все еще был в больнице, и мои врачи были рядом. |
| Anyways, thank God I don't have to rely on you to formulate my plan of action. | Короче, слава Богу, что мне не надо, полагаться на тебя, чтобы решать чё делать дальше. |
| By me you have had many children, although it has pleased God to call them from this world. | У нас было много детей, хотя богу было угодно призвать их к себе. |
| That whole night I spent praying and begged God and my father. I hurt myself on purpose. | Всю ночь я провела в молитвах Богу, отцу, нарочно причиняла себе боль. |
| Thank God. I was so worried about you. | Слава Богу, я так волновался за тебя! |
| Thank God for that, but we're still at square zero. | Слава Богу за это, но у нас всё ещё никаких зацепок. |
| Having to walk alongside someone with the powers of a God must be so demoralizing. | Быть ровней тому, кто по своим силам равен Богу - так, должно быть, деморализует. |
| The girls are at boarding school, thank God! | Слава богу, девочки на учебе в пансионате! |
| Vanechka, I'm going to pray to God, you pray too, in your own words. | Ванечка, я сейчас буду Богу молиться и ты тоже Боженьку проси, своими словами, как умеешь. |
| Dude, she lives in New York, thank God. | Чувак, она живёт в Нью-Йорке, слава Богу |
| I know now more than ever I was put here to serve God. | И теперь я еще сильнее уверена, что готова служить богу. |
| "God and country, everybody." | Богу и своей стране... Всем? |
| thank God even crazy dreams come true | Слава Богу, даже сумасшедшие мечты сбываются |
| But we've been separated for almost a year, so God knows where he's been. | Но мы разошлись больше года назад, одному богу известно, где он был. |
| And in my house, the way to get closer to God on Saturday is to play. | И в моём доме, чтобы стать в субботу ближе к богу, нужно поиграть. |
| Thank God my Renault still works! | Слава богу Рено еще может ехать. |
| Roger, thank God you're back! | Роджер, слава Богу, ты вернулся! |
| Well, thank God I did, or I'd be dead right now. | Слава Богу, что я ушла, иначе я была бы сейчас мертва. |
| I don't know, but thank God Matt Burns isn't around to put it in his blog. | Не знаю, но слава Богу, что поблизости нет Мэтта Бернса, и он не выложит это в своем блоге. |