Perhaps God wants him the way he is. |
Может, он такой, как есть, потому что так угодно Богу? |
The whole of Haven used to pray to God on this spot. |
Когда-то весь город молился здесь Богу. |
And I smiled, and I shook God's hands with my three arms. |
Что мы очень хорошо смотримся, я улыбнулся, пожал богу руку всеми тремя руками. |
Only God know why she would do something like that, but... but I know one thing for sure is there was no other way. |
Одному богу известно, почему она могла сделать что-то подобное, но... но одно я знаю наверняка: другого выхода не было. |
We're two of the lucky ones... thank God. |
Нам с тобой повезло, слава богу! |
Thank God you guys are here! |
Слава Богу что вы здесь, ребята! |
Thank God it was only a bump on the head. |
Слава Богу, что кроме шишки ты не пострадал. |
I prayed to God all night for the money to take care of her. |
Всю ночь я молился Богу, чтобы нашлись для нее деньги. |
He can't keep himself from praying to that God of his for one day, let alone a month. |
Он не может воздержаться от молитвы своему Богу ни на один день, не говоря уже о месяце. |
But before Your Majesty came to be, my people worshipped the God oflsrael, a living God who brought my people out of Egypt and delivered them from slavery. |
Но прежде, чем Ваше Величество начало существовать, мой народ поклонялся Богу Израиля, Богу живому, который вывел мой народ из Египта и избавил их от рабства. |
I'll take a vow of silence before God, and I won't say a word. |
Я Господу Богу обет молчания дам, молчать буду. |
You know, I've been accepted to Stanford, for God's sake. |
Меня приняли в Стэнфорд, слава Богу. |
I can cope with it but what he's going to make of it, God only knows. |
Я могу с этим справиться, но кто вырастет в итоге из него, одному Богу известно. |
Our problem is that we are separated from our Creator, which we call God, and we need to have our souls restored, something only God can do. |
Наша проблема в том, что мы отделены от нашего Творца, которого мы зовём Богом, и мы нуждаемся в восстановлении наших душ, что возможно только Богу. |
They were Knights of the field, and have served Islam and the Sciences and the nation a great service, the highest God rewarded them, attention to the holy book of God and its interpretation. |
Они были Рыцарями области, а также служат исламу и науки и нации большую услугу, что является самым высоким Богу вознаграждены их внимание к священной книги Бога и его интерпретации. |
43 And it has immediately begun to see clearly and has gone behind it, glorify the God; and all people, seeing it, has praised the God. |
43 И он тотчас прозрел и пошел за Ним, славя Бога; и весь народ, видя это, воздал хвалу Богу. |
If God were to betray His Word, His Truth, he would betray His Divinity and would not be God, for He is His Word and His Truth. |
Случись Богу изменить своему слову, своей истине, он изменит сути Божественного и перестанет быть Богом. Потому, что Бог - это его Слова и его Истина. |
"Glorify God in your body and your spirit... which are God's" |
"Восславь Бога в себе и в своём сердце, оно принадлежат Богу". |
We are moving from God the creator of beauty, music, birds and human beings as extensions of their creator to a commercialized God degraded to the level of human convenience. |
Мы переходим от почитания Бога как создателя красоты, музыки, птиц и людей - как воплощения их создателя - к Богу коммерции, низведенному до уровня удобства для человека. |
Our problem is that we are separated from our Creator, which we call God, and we need to have our souls restored, something only God can do. |
Наша проблема в том, что мы отделены от нашего Творца, которого мы зовём Богом, и мы нуждаемся в восстановлении наших душ, что возможно только Богу. |
Like my people worship the Sun God? |
Как мой народ поклоняется богу Солнца? |
And I'll pray to a God I'm not sure exists that he's loved. |
И я буду молиться Богу, хотя и не уверена, что он существует, чтобы Коннора любили. |
Leave the demons to God and trust the pain to me |
Демонов оставьте Богу, а боль доверьте мне. |
Tell your God to ready for blood |
Скажи своему Богу, чтобы ждал крови. |
They said it was to give the perspective of God, but they'd simply hired a bunch of drunks. |
Говорят, это сделали для того, чтобы Богу было видно, но на самом деле они просто наняли бригаду пьяниц. |