Thank God this moment's Not the last |
Слава Богу, этот момент не последний. |
Polly, thank God, what's going on? |
Полли, слава Богу, что случилось? |
She says, "Thank God." |
Она говорит "Слава Богу". |
"For the love of God" at the end. |
"Во имя любви к Богу" - в конце. |
Do you think God would like this podcast? |
Думаешь, богу понравился бы этот подкаст? |
Thank God the nightmare of being trapped in high school forever turned out to be just that... |
Слава Богу, что кошмар о вечных школьных буднях оказался лишь ночным. |
You have to be closer to God than to each other. |
Вы должны быть к Богу ближе, чем друг к другу. |
I, as the vicar of Christ, will be happy to help God eradicating that 41%. |
Я, как наместник Христа, буду рад помочь Богу в истреблении этого 41%. |
God knows where they are now, and what they've done to my car. |
Одному Богу известно, где они и что с моей машиной. |
We had a big, messy, complicated, very public relationship, and now we're divorced, for God sake. |
У нас были долгие, грязные, сложные и очень публичные отношения, а сейчас мы слава богу разведены. |
And whatever I have to say to God, I'll tell him myself or not at all. |
Все, что я хочу сказать Богу, я скажу ему только сам. |
(Negative, thank God.) |
(Отрицательный. Слава богу.) |
A number of the martyrs in this war, imposed on us by the United States and its allies Uganda and Rwanda, are known only to God. |
Многие жертвы этой войны, навязанной нам Соединенными Штатами и их союзниками, Угандой и Руандой, известны одному лишь Богу. |
Although we are few in number, and our domain is relatively small, we have always been grateful for God's kindness to us. |
Хотя население нашей страны является немногочисленным, и наша территория относительно мала, мы всегда благодарны Богу за его доброту к нам. |
These are highly sensitive issues in some religions, since birth and death are matters of which only God has knowledge. |
Эти вопросы носят в некоторых религиях весьма деликатный характер, так как рождение и смерть - это вещи, известные только Богу. |
Husband and wife consecrate their union to God and vow to keep faith with each other. |
Вступив в брак, мужчина и женщина посвящают свой союз Богу, и они обязаны хранить друг другу верность. |
In many respects, culture is the means by which whole communities of people come to meet God and to ask life's fundamental questions. |
Во многих отношениях культура является средством, с помощью которого целые общины людей приходят к Богу и задаются основополагающими вопросами жизни. |
The absence of such change, in spite of the most recent Palestinian initiative, will have grave consequences the limits of which are known only to God. |
Отсутствие таких изменений, несмотря на самую последнюю палестинскую инициативу, повлечет за собой серьезные последствия, масштабы которых одному Богу известны. |
God and the rest of the world knew - excluding, of course, the Israeli Ministry of Foreign Affairs. |
Это известно Богу и остальному миру, исключая, разумеется, министерство иностранных дел Израиля. |
The Indian ethos believes in the tenet of ekam sad vipra bahudha vadanti, meaning that there are many ways to reach God. |
Индийский эпос верит в принцип «экам сад випра бахудха ваданти», что означает, что есть много путей к Богу. |
The purpose is to promote blind emulation, consumerism, scepticism towards God and human values and the plundering of the peoples' wealth by great Powers. |
Цель состоит в пропаганде слепого подражания, консюмеризма, скептического отношения к Богу и человеческим ценностям и в содействии разграблению богатств народов великими державами. |
Divine religions pay attention to all aspects of human life, including obedience to God, morality, justice, fighting oppression and endeavouring to establish just and good governance. |
Божественные религии уделяют внимание всем аспектам жизни человека, включая повиновение Богу, смертность, справедливость, борьбу с угнетением и стремление создать справедливое и благое правление. |
It does not matter if the religions that bring us closer to God ritualize the practice of their faiths in different ways or use different holy books. |
И неважно, что религии, приближающие нас к Богу, по-разному отправляют свои обряды и используют разные священные книги. |
"thank God this story's over." |
"Слава Богу, что история закончена". |
I was thinking: "Thank God!" |
Я думала: "Слава Богу!" |