Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Богу

Примеры в контексте "God - Богу"

Примеры: God - Богу
Why don't you tell me to pray to GOD and redeem myself like everybody else? Почему ты не говоришь мне молиться Богу и искуплять грехи, как все остальные?
"Thank God I've done my duty", and "Kiss me, Hardy". "Слава Богу, я выполнил свой долг" и "Поцелуй меня, Харди".
I am happy for my young'uns to sing the praises of God, the Queen, Our Squire, but they will never sing the praises of the Tories. Я рад, когда мои дети поют хвалы Богу, королеве, нашему сквайру, но они никогда не будут петь хвалу Тори.
So by signing this, you are officially saying that as We stopped you from being mugged a crackhead stole our cruiser and did God knoWs What With it. Подписывая этот документ, ты официально заявляешь, что в то время как мы спасали тебя от избиения какой-то сорвиголова украл тачку и богу известно что он с ней делал.
You are not only breaking the commitment you made to each other, but also the one you made to God. Вы не только нарушаете обязательства, данные друг другу, но и те, что вы дали Богу.
So if man is like God because he can talk, I'm like man. Так если человек подобен Богу потому, что он может говорить, то я - подобен человеку.
I said, "That kind of passion, you should have for God." Я сказал ему, "Такого рода страсть ты должен иметь к Богу."
I said, "Turn that to God and see what happens." Я сказал, "Поверни это к Богу и увидишь что произойдёт."
Then, tell me, how may a Christian come to God? Тогда и вы скажите мне, как может христианин прийти к Богу?
And if God needs money, why doesn't he just write another Bible? И если Богу нужны деньги, почему он просто не напишет еще одну Библию?
It's about respecting your body, putting the spiritual over the physical so you can feel closer to God. Они об уважении к своему телу, о том, чтобы ставить духовное выше физического, чтобы чувствовать себя ближе к Богу.
Do you think God is losing any sleep? И, по-твоему, Богу не спится?
And thank God he's here to pick up the slack for Miss Potter who may now return to boring us. И слава Богу, он здесь, чтобы подхватить то, что запорола мисс Поттер, которая может теперь вернуться к тому, чтобы наскучить нам до смерти.
I've prayed to God with all my heart and soul Я молился Богу от всего сердца и от всей души.
Mma, thank God I have found you! Мма, слава богу, я вас нашла!
I say, 'Thank God for a human reaction, we haven't lost yet.' Я говорю: «Слава богу за человеческую реакцию, мы пока не проиграли».
I mean, "Thank God you can't imagine." Я имею в виду - "Слава богу не можешь представить"
Although we know he had so much life left in him, we thank God for the 17 years we did have. Хотя мы и знаем что он покинул нас в самом расцвете сил, мы благодарны Богу за те 17 лет что он был с нами.
You're still not there, but you know, if it's God's will, he'll take you there. Ты всё ещё не там, но ты знаешь, если Богу будет угодно, он заберёт тебя туда.
I told him I needed time to think about it, and the next day, he was called on a training mission, so, thank God, I got some time. Я сказала ему, что мне нужно время, а на следующий день его вызвали на учения, слава богу, у меня есть время подумать.
Okay, thank God, 'cause I was hoping you could put in a word for me, you know, if anybody asks. Хорошо, слава Богу, потому что я надеялся, что вы могли бы замолвить за меня словечко, если кто-нибудь спросит.
All she ever talks about is how wonderful it is to be there, devoting her life to God. Нет, она постоянно говорит только о том, как ей там хорошо, и как она рада посвятить жизнь Богу.
We'll take out the Pentagon and, God, Allah and the winds willing Washington and most of the Eastern seaboard as well. Мы взорвём Пентагон. А если будет угодно Богу, Аллаху и ветру То снесём и Вашингтон вместе с Восточным побережьем.
Running into a burning building takes bravery, but it also takes bravery to give the rest up to God. Чтобы ворваться в горящее здание, нужно быть храбрым, и еще храбрее, чтобы позволить Богу решать свои дела.
What I do know is that I was born a few months later than the twins, and Charlie, God knows if it ever dawned on him... was the father of us all. Что я знаю, так это то, что я была рождена через несколько месяцев после близнецов, и Чарли, только богу известно, думал ли он об этом... был отцом всех нас.