| Honest to God, I swear I've got no idea how it got there. | Ей Богу, ума не приложу, как он оказался у меня. Клянусь. |
| You better hope to God that you find her because the clock is ticking. | Молись Богу, что найдешь её, потому что время идёт. |
| Father, it's the closest in this life you can get to meeting God. | Отец, ближе к Богу вас ничто в этой жизни не доставит. |
| Well, the ox, and, thank God. | Ќу, вол и, слава богу. |
| Thank God the chief ordered us out before the building collapsed, or I would have killed my whole company. | Слава богу, что шеф приказал нам вернуться до того, как здание обрушилось, иначе я потерял бы всю команду. |
| I thank God I don't have to make that decision. | Слава богу, мне не приходится принимать подобное решение |
| I wonder how much of their lives people waste, crying and praying to God, trying to make things that happened unhappen. | Интересно, сколько людей просрали свои жизни, жалуясь и молясь Богу, пытаясь как-то отменить то, что уже произошло. |
| How she didn't hit me, God alone knows! | Как она меня не задела - одному Богу известно. |
| Andy, thank God you're safe! | Энди, слава богу, ты спасен! |
| Every breath you take with this in your hand, is a challenge to God. | Каждый вдох, что ты делаешь с этой штукой в руке, - вызов Богу. |
| Help her, for the love of God. | Помогите ей во имя любви к Богу! |
| If you dedicate yourself to God then everything you do will be His will. | Посвятив себя Богу, ты все делаешь по Его воле. |
| Mention was made here of the killing, on 25 February last, of Muslims who, before sunrise, were fasting and praying to the God of Abraham. | Здесь упоминалось о гибели 25 февраля этого года мусульман, которые до восхода солнца соблюдали пост и молились Богу Ибрахима. |
| Two fraternal peoples, at war with one another, were currently lifting up their prayers to one God, Allah, asking him to help crush their enemies. | Сегодня два братских народа, воюя друг с другом, возносят свои молитвы к одному богу - Аллаху, прося его помочь сокрушить врага. |
| God knows who'll they send for the concert? | Только Богу известно, кого они отправят на концерт. |
| Thank God for the starch in that shirt, or there'd be nothing holding you upright. | Слава Богу, что ты накрахмалил рубашку а то бы просто растёкся бесхребетной массой. |
| And God knows there is nothing wrong with jazz. | И Богу известно, что ничего плохого в джазе нет |
| Thank God, you're here, Felix! | Слава Богу ты здесь, Феликс! |
| Well, thank God, 'cause if you know there's... | Хорошо, слава богу, потому что, ну вы знаете... Да. |
| I always pray to the God of War... | Я всегда обращаюсь к богу войны с такой молитвой: |
| Thank God for Dr. Radcliffe and Dr. Fitz's work. | Спасибо Богу за Доктора Рэдклиффа и Доктора Фитца. |
| You want to get a little closer to God? | Хочешь стать чуть ближе к Богу? |
| Well, thank God it had a happy ending. | Ну, слава Богу, у этой истории счастливый конец. |
| And this was to God, as I mentioned in the setup. | Богу говорит, как я в начале объяснил. |
| I grew up in this town but thank God, I married a confirmed New Yorker. | Я выросла в этом городе, но, слава богу, вышла замуж за убеждённого нью-йоркца. |