Energy use as per unit of GDP (T1) |
Удельная энергоемкость ВВП (задача 1) |
All regions, except the Pacific, were on track to achieving the 25 per cent target for the ratio of investment to GDP. |
Все регионы, за исключением Тихоокеанского, приближались к достижению целевого показателя ежегодной доли инвестиций в ВВП на уровне 25 процентов. |
As a result, the number of countries with a private sector share of more than 75 per cent of GDP increased to 5 out of 12. |
В результате число стран, в которых доля частного сектора составляет более 75 процентов от ВВП, возросло с 5 до 12. |
Annual increase of Georgian GDP by economic sector |
Ежегодный прирост ВВП в разбивке по секторам экономики Грузии |
Before the crisis, agriculture was the cornerstone of the province's economy, comprising one third of GDP in 1995. |
До кризиса основу экономики края составляло сельское хозяйство, которое в 1995 году дало одну треть ВВП. |
At the end of the 1990s, the stock of capital flight was about the size of Africa's external debt or 90 per cent of GDP. |
В конце 90х годов величина вывозимого капитала примерно равнялась объему внешнего долга, или 90 процентам ВВП африканских стран. |
In 2005, education funding constituted 14.6% of the State budget, or 2.74% of the GDP, which is only half of the international percentage. |
В 2005г. финансирование образования составило 14.6% государственного бюджета или 2.74% от ВВП, составляющая лишь половину международного показателя. |
Gross private financing, as percentage of GDP |
Валовой объем частных инвестиций в виде доли ВВП |
The contribution to growth in GDP by both tourism and international business were negative, once expenditure was adjusted for inflation. |
Если оценивать расходы с поправкой на инфляцию, то снижение активности в секторах туризма и международного предпринимательства тормозило рост ВВП. |
In the year 2000 GDP amounted to US$ 70,019 million. |
В 2000 году объем ВВП достиг 70019 млн. долларов. |
This would require a 7 per cent growth in GDP per year for Africa as a whole until 2015. |
Для этого необходимо, чтобы ВВП по Африке в целом повышался на 7 процентов в год до 2015 года. |
According to the NSO informal sector produced 13.7 percent of GDP or worth of 200.6 billion tugrug of work and services in 2003. |
Согласно данным НСУ, в 2003 году неофициальный сектор произвел 13,7 процента ВВП или работ и услуг на сумму 200,6 млрд. тугриков. |
The programme uses a series of statistical surveys to collect price data for a basket of goods and services, covering all components of GDP. |
Программа включает серию статистических обследований с целью сбора данных о ценах по корзине товаров и услуг, охватывающей все составляющие ВВП. |
For expanding the coverage to the full GDP level, a number of new methods have been developed. |
Для того чтобы охватить ВВП в полном масштабе, разработан ряд новых методов. |
General government budget fiscal balance (less privatization revenues), % of GDP |
Общее сальдо консолидированного бюджета (без поступлений от приватизации) в % от ВВП |
Central government debt, % of GDP |
Задолженность центрального правительства в % от ВВП |
Foreign trade balance, % of GDP |
Сальдо внешнеторгового баланса в % от ВВП |
Deficit of current account (in per cent of GDP) |
Дефицит по текущим счетам (в % ВВП) |
Total budget deficit (in per cent of GDP) |
Общий бюджетный дефицит (в % ВВП) |
The share of LDCs' FDI stock as a percentage of GDP was 24 per cent in 2004. |
Доля накопленных ПИИ в ВВП НРС в 2004 году составляла 24%. ЮНКТАД. |
The service sector was the largest sector of the economy in almost all reporting Parties, with its share of GDP being more than 50 per cent. |
Почти во всех Сторонах, представивших доклады, крупнейшим сектором экономики является сектор услуг, на долю которого приходится более 50% ВВП. |
The monetary cost to the economy was assessed to be as high as 5-10% of GDP. |
Согласно оценкам, денежный ущерб, наносимый экономике, составляет 5-10% ВВП. |
However, the country is still far below the 1991 level of GDP, and the overall macro-economic situation is not yet stabilized. |
Однако страна по-прежнему далеко отстает от уровня 1991 года по ВВП, а общую макроэкономическую ситуацию пока еще не удалось стабилизировать. |
When compared with the relative weight of remittances in GDP, Lesotho, Nepal, Gambia, Kiribati, Bangladesh and Uganda and Togo top the LDCs group. |
Среди группы НРС доля денежных переводов в ВВП является наиболее высокой в Лесото, Непале, Гамбии, Кирибати, Бангладеш и Уганде и Того. |
Exports of goods and services exceed 50 per cent of GDP in the case of 8 out of 19 countries for which data were available for 2005. |
Экспорт товаров и услуг превышает 50 процентов ВВП у восьми из 19 стран, по которым имеются данные за 2005 год. |