Английский - русский
Перевод слова Gdp

Перевод gdp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ввп (примеров 9220)
As noticed before, both the methods of Kendrick and Jorgenson & Fraumeni have broadened the National Accounts beyond the standard GDP and hence their estimates of human capital have to be compared with the adjusted GDP in their systems. Как отмечалось выше, и метод Кендрика, и подход Йоргенсона-Фраумени расширяют сферу применения национальных счетов за пределы стандартного показателя ВВП и, следовательно, составленные с их использованием оценки человеческого капитала необходимо сравнивать со скорректированным ВВП в рамках их систем.
If it were not for the resumption of foreign aid in the second half of 2007, GDP would have contracted for the second year in a row. Если бы не возобновление иностранной помощи во втором полугодии 2007 года, то ВВП сократился бы второй год подряд.
In Brazil, for example, cooperatives are responsible for 40 per cent of agricultural GDP, and 6 per cent of the agricultural business exports. В Бразилии, в частности, кооперативы обеспечивают 40 процентов сельскохозяйственного ВВП и 6 процентов сельскохозяйственного коммерческого экспорта.
On the economic front, our real gross domestic product (GDP) will show a 7 per cent increase by the end of this year. Что касается экономики, то к концу этого года прирост валового внутреннего продукта (ВВП) в нашей стране в реальном выражении составит 7 процентов.
If it were not for the resumption of foreign aid in the second half of 2007, GDP would have contracted for the second year in a row. Если бы не возобновление иностранной помощи во втором полугодии 2007 года, то ВВП сократился бы второй год подряд.
Больше примеров...
Внп (примеров 236)
Developing countries must make good on their pledges to earmark 0.7 per cent of their GDP for ODA. Развитые страны должны выполнить свои обязательства в отношении выделения 0,7 процента их ВНП на цели ОПР.
We also urge the developed world to fulfill the promise of 0.7% of their GDP as the Official Development Assistance to the developing countries, and to have most of that amount reach the LDCs. Мы также настоятельно призываем развитые страны выполнить обязательство о предоставлении 0,7 процента их ВНП на официальную помощь в целях развития развивающимся странам и обеспечить, чтобы НРС действительно получили основную часть этих средств.
Owing to different standards of measurements (the share of GNP versus GDP) these figures should be read with care. К этим цифрам следует относиться осторожно с учетом того, что существуют различные стандарты подсчета (например, в процентах от ВНП или в процентах от ВВП).
The percentage of Israelis engaged in scientific and technological inquiry, and the amount spent on research and development (R&D) in relation to gross domestic product (GDP), is among the highest in the world. Процент израильтян, занимающихся научно-технической деятельностью, и суммы расходов на исследования и разработки по отношению к валовому внутреннему продукту (ВВП), являются одними из самых высоких в мире (расходы на научные исследования в Израиле составляют около З % ВНП).
Within the ECE region Hungary is a country forested at lower level than the average; where the forest management, wood industry and timber trade activity do not reach the one (1) percentage within GNP and/or GDP at national economy level. Показатель площади лесов в Венгрии ниже, чем в среднем по региону ЕЭК; доля лесного хозяйства, деревообрабатывающей промышленности и торговли лесоматериалами в ВНП и/или ВВП составляет менее 1%.
Больше примеров...
Валового внутреннего продукта (примеров 660)
In Bangladesh, for example, more than 5 per cent of gross domestic product (GDP) is lost annually to recurrent natural disasters. В Бангладеш, например, в результате периодически возникающих стихийных бедствий ежегодные потери превышают 5 процентов валового внутреннего продукта (ВВП).
Instead of being paid a decent wage, we were encouraged to live on borrowed money until our household debt was nearly 100% of the GDP. Вместо того, чтобы платить приличную зарплату, нас вдохновили жить на ссуду до тех пор пока наш долг за дома был около 100 % валового внутреннего продукта.
In average these allocations amount to only 0.1% of gross domestic product (GDP), which is very low and insufficient. Эти ассигнования составляют в среднем лишь 0,1% валового внутреннего продукта (ВВП), т.е., другими словами, их уровень является крайне низким и недостаточным.
Please provide annual comparative statistical data for the reporting period on the percentage of the gross domestic product (GDP) and the State budget allocated to various sectors related to economic, social and cultural rights. Просьба представить ежегодные сравнительные статистические данные за отчетный период о доле валового внутреннего продукта (ВВП) и государственного бюджета, выделяемой на различные секторы, связанные с осуществлением экономических, социальных и культурных прав.
To achieve and sustain an average gross domestic product (GDP) growth rate of above 7 per cent per annum for the next 15 years; Обеспечить среднегодовые темпы роста валового внутреннего продукта (ВВП) в течение следующих 15 лет на уровне 7 процентов;
Больше примеров...
Гут (примеров 20)
Draft minimum standards were jointly developed and submitted to the GDP in May 2009. В мае 2009 года совместными усилиями был подготовлен и представлен ГУТ проект минимальных норм.
Dialogue has also continued with GDP on ways to prevent ill treatment in prison, be it in the form of physical abuse, lack of access to fresh air, or unlawful disciplinary actions. Также продолжился диалог с ГУТ о способах предотвращения жестокого обращения в тюрьмах, которое может иметь форму физического насилия, отсутствия вентиляции или незаконных мер дисциплинарного характера.
OHCHR has continued working collaboratively with the General Department of Prison (GDP), the Ministry of Interior and its other partners in the Government, development agencies and NGOs, to support prison reform in Cambodia. УВКПЧ продолжает тесно сотрудничать с Главным управлением тюрем (ГУТ), Министерством внутренних дел и другими партнерами в правительстве, учреждениями по вопросам развития и НПО в целях поддержки тюремной реформы в Камбодже.
OHCHR worked with GDP to facilitate increased outdoor access and enable prisoners to stay outside of their cells while addressing concerns pertaining to security and good order. УВКПЧ вместе с ГУТ разработали меры, способствующие увеличению времени пребывания заключенных на свежем воздухе, вне пределов их камер, при одновременном обеспечении безопасности и порядка.
Constructive dialogue with the GDP and engagement with other outside actors involved in the prison sector enabled OHCHR to start supporting the Department in addressing these and other serious issues identified during prison visits. Благодаря конструктивному диалогу с ГУТ и взаимодействию с другими внешними субъектами, связанными с пенитенциарным сектором, УВКПЧ смогло начать деятельность по оказанию поддержки ГУТ в решении указанных проблем и других серьезных проблем, выявленных в ходе посещения тюрем.
Больше примеров...
Валовой внутренний продукт (примеров 152)
Real gross domestic product (GDP) increased by 25 per cent in 1995 compared with 1994, reaching a level of 60 per cent of the 1990 level. В 1995 году реальный валовой внутренний продукт (ВВП) увеличился на 25 процентов по сравнению с 1994 годом и достиг 60 процентов от уровня 1990 года.
While the gross domestic product (GDP) of Uganda was projected to grow by 6 per cent in 2011-2012, dwindling ODA and foreign direct investment (FDI), along with other obstacles, were proving challenging. Согласно прогнозам, валовой внутренний продукт (ВВП) Уганды в 2011 - 2012 годах должен вырасти на 6 процентов, однако сокращение объемов ОПР и прямых иностранных инвестиций (ПИИ) наряду с другими препятствиями ставит под сомнение вероятность такого роста.
Over the past five years, Viet Nam's gross domestic product (GDP) increased on average 7.5 per cent per year, total investment reached 36.5 per cent of GDP and exports increased by 16 per cent per year. За последние пять лет валовой внутренний продукт (ВВП) Вьетнама увеличивается в среднем на 7,5 процента в год, общие инвестиции составили 36,5 процента ВВП, а экспорт возрос на 16 процентов в год.
In the period January - August 2011, GDP in Belarus grew by 9.1 per cent compared with the same period in 2010, and real disposable incomes rose by 5.8 per cent. В январе-августе 2011 года по сравнению с аналогичным периодом 2010 года в Беларуси валовой внутренний продукт вырос на 9,1 процента, реальные располагаемые денежные доходы населения выросли на 5,8 процента.
GDP in 1992 at current prices was 108.2 billion roubles, or 64.8 per cent of the 1991 level. В 1992 году валовой внутренний продукт республики в фактически действующих ценах составил 108,2 млрд. рублей, или 64,8% от уровня 1991 года.
Больше примеров...
Валового национального продукта (примеров 35)
Traditionally, States have used the gross domestic product (GDP) as an indirect indicator of national well-being. Традиционно государства использовали объем валового национального продукта (ВВП) как непрямой показатель национального благополучия.
The fiscal deficit, which in 1991 amounted to 0.5 per cent of the gross domestic product (GDP), rose to 1.5 per cent in 1993 and was expected to remain at that level in 1994. Дефицит бюджета, составлявший в 1991 году 0,5 процента валового национального продукта (ВНП), в 1993 году увеличился до 1,5 процента; предполагается, что в 1994 году он останется на таком же уровне.
The following table shows ISSSTE expenditure as percentages of GDP and the national budget in the period 1992-1997. Что касается доли расходов на социальное обеспечение государственных служащих в показателях валового национального продукта и бюджетных расходов в период 1992-1997 годов, то соответствующие данные являются следующими:
The gross domestic product had grown annually at more than 4 per cent in 2001 and 2002 and was retaining its resilience in the third quarter of 2003, with growth rates for GDP and the gross national product of 4.4 per cent and 5.9 per cent respectively. В 2001 и 2002 годах рост валового внутреннего продукта составил более 4 процентов в год, и тенденция к устойчивому росту сохранилась в третьем квартале 2003 года, когда темпы роста ВВП и валового национального продукта составили 4,4 и 5,9 про-цента, соответственно.
With regard to the national budget, the percentage of the gross domestic product (GDP) allocated to health and the percentage of those resources put into primary health care are given in the table below, which relates to 1986, 1990 and 1995. Что касается национального бюджета, то доля валового национального продукта, выделяемая на нужды здравоохранения, а также доля этих ресурсов, расходуемая на первичное медицинское обслуживание, приведены в таблице ниже за 1986, 1990 и 1995 годы.
Больше примеров...
Валовом внутреннем продукте (примеров 73)
Growth is predominantly driven by the service sector, which is the biggest contributor to the country's gross domestic product (GDP). З. Основной движущей силой роста является сектор услуг, доля которого в валовом внутреннем продукте (ВВП) страны наиболее значительна.
For many countries in the region, especially in the Pacific, the level of dependence on the tourism sector and related services is very significant and stands at around 20 per cent of gross domestic product (GDP). Для многих стран региона, особенно для тихоокеанских государств, характерна значительная зависимость от сектора туризма и смежных услуг, доля которых в валовом внутреннем продукте доходит до 20 процентов.
We have heard during the course of this debate figures that Africa's share of world trade and gross domestic product (GDP) remains disturbingly low - both under 2 per cent. В ходе этих прений нам были представлены цифры, свидетельствующие о том, что доля Африки в мировой торговле и валовом внутреннем продукте (ВВП) по-прежнему чрезвычайно мала - в обоих случаях менее 2 процентов.
Bermuda's official gross domestic product (GDP) statistics do not have a sectoral breakdown, but employment surveys provide a rough guide to the importance of the different economic sectors, allowing for varying labour intensity. Официальные статистические данные Бермудских островов о валовом внутреннем продукте (ВВП) приводятся без разбивки по секторам, однако обследования положения в области занятости дают приблизительное представление об удельном весе различных секторов экономики с их различной трудоинтенсивностью.
Access to data on population and gross domestic product (GDP) that are publicly available on the website of the Statistics Division of the United Nations;37 Ь) доступ к данным о народонаселении и валовом внутреннем продукте (ВВП), которые публично доступны на веб-сайте Статистического отдела Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Впп (примеров 5)
For Brazil, Chile and Costa Rica, the required additional spending caused by the expected impact of the crisis would be between 0.5 and 1.5 per cent of GDP per annum. Для Бразилии, Коста-Рики и Чили необходимое увеличение ассигнований, обусловленное ожидаемым воздействием кризиса, составит 0,5 - 1,5 процента ВПП в год.
China's large state sector (which accounts for more than 30% of GDP) is usually careless about losses, owing to the soft budget constraints under which they operate. Большой государственный сектор Китая (составляющий более 30% ВПП) обычно легкомысленно относится к убыткам, благодаря мягким бюджетным ограничениям на величину капиталовложений.
The rate of growth in nominal GDP averaged 4.0 per cent during the year ending March 2012, but was also still modestly below long-term levels of 6 per cent. Темпы прироста номинального ВПП в среднем составляли 4,0 процента в течение года, закончившегося в марте 2012 года, но тем не менее оставались несколько ниже долгосрочных средних значений в размере 6 процентов.
In the European Union, the decline was from 24% of GDP in 1990 to 18.1% in 2013. В Евросоюзе также наблюдается падение - с 24% ВПП в 1990 г. до 18,1% в 2013 г.
Nevertheless, strategic anxiety lurks below the surface, particularly in India. China's GDP is three times that of India, its growth rate is higher, and its defense budget increased by nearly 18% last year. Тем не менее, существует скрытое стратегическое беспокойство, особенно в Индии. ВПП Китая в три раза выше, чем у Индии, он растет быстрее, и его бюджетные расходы на оборону увеличились на 18% по сравнению с прошлым годом.
Больше примеров...
Гдп (примеров 6)
GDP has exclusive rights for import, storage, transportation, and natural gas wholesale supply. ГДП обладает исключительными правами на ввоз, хранение, транспортировку и оптовые поставки природного газа.
GDP, the incumbent gas operator in Portugal, is active at all levels of the gas chain in Portugal. ГДП, газовая компания, действующая на рынке в Португалии, осуществляет свои операции на всех уровнях газовой производственно-бытовой цепочки в этой стране.
Company GDP KORAL is specialized in highvolume continual technologies, mainly pultrusion and pressing. Компания ГДП Корал применяет высокообъёмные непрерывные технологии...
It's a partnership of French company GDP SA, which are engaged in pultruded profiles and load-carrying constructions, and Czech company KORAL s. r. o., supplier of full range of materials and things for lamination. ООО ГДП Корал является совместным предприятием между французской компанией ГДП, производителем тянутых композитных профилей и несущих конструкций, и чешской фирмой Корал, поставщика комплексного ассортимента материалов и компонентов для ламинирования.
After an in-depth investigation, the Commission concluded that the deal would strengthen EDP's dominant position in the electricity wholesale and retail markets in Portugal and GDP's dominant position in Portuguese gas markets. После тщательного расследования Комиссия пришла к тому выводу, что слияние этих двух компаний усилило бы доминирующую позицию ЭДП на рынках оптовой и розничной продажи электроэнергии в Португалии и доминирующую позицию ГДП на португальских газовых рынках.
Больше примеров...