| Government expenditure equalled 38 percent of GDP. | Правительственные расходы составили 38 % от ВВП. |
| The modest industrial sector, based on the processing of agricultural products, accounts for 10% of Somalia's GDP. | Промышленный сектор, основанный на переработке сельскохозяйственной продукции, составляет 10 % от ВВП Сомали. |
| Agriculture represents 31.2%, of GDP (2004). | Сельское хозяйство представляет собой 31,2 % от ВВП (2004). |
| In 1991, GDP declined by a further -15% and industrial output decreased by -21%. | В 1991 году ВВП сократился ещё на 15 процентов, а объём промышленного производства снизился на 21 процент. |
| Gross domestic product (GDP) is the broadest measure of aggregate economic activity available. | Валовой внутренний продукт (ВВП) - это наиболее широкая единица измерения совокупной экономической деятельности страны. |
| The GDP deflators are another key inflation measure beside the CPI. | Дефляторы ВВП являются еще одним ключевым критерием инфляции наряду с CPI. |
| Second, in 2001, weak capital spending in the corporate sector (accounting for 10% of GDP) underpinned the contraction. | Во-вторых, в 2001 году слабое капиталовложение в корпоративном секторе (составляющее 10% ВВП) усилило депрессию. |
| It is shown that economic losses due to imperfection of public institutions make more than 20-30% of GDP. | Показано, что экономические потери вследствие несовершенства общественных институтов составляют более 20... 30 % ВВП. |
| Beyond its effects on GDP, the HIV/AIDS epidemic is likely to increase income inequality and poverty. | Помимо воздействия на уровень ВВП эпидемия ВИЧ/СПИДа может привести к усилению неравенства доходов и нищеты. |
| Financial services constitute the second-most important sector of the Bahamian economy, accounting for about 15% of GDP. | Финансовые услуги составляют второй по важности сектор Багамской экономики, и представлены примерно 15 % от суммарного ВВП. |
| The service sector of the economy, including tourism, education and financial services, constitutes 69% of GDP. | Сектор услуг, включающий туризм, образование и банки, составляет 69 % ВВП. |
| There is no authoritative GDP data available after 2012, due to Syria's civil war. | Из-за гражданской войны в Сирии нет достоверных данных по ВВП после 2012 года. |
| Because investment is so low, net capital exports from Germany are nearly 4% of GDP. | Из-за низкого уровня инвестиций чистый вывоз капитала из Германии составляет почти 4% ВВП. |
| On many small islands, tourism is a major contributor to GDP and employment. | На многих таких островах, туризм вносит существенный вклад в ВВП и занятость. |
| In 2009, the City of London accounted for 2.4% of UK GDP. | В 2009 году Лондонский Сити составил 2,4 % от ВВП Великобритании. |
| Agriculture accounts for 28% of the GDP. | 28,0% ВВП приходится на долю сельского хозяйства. |
| Moreover, some decrease in the growth of GDP in the PRC does not affect oil consumption growth). | Причем некоторое снижение темпов роста ВВП КНР не отражается на росте потребления нефти). |
| In 1965, Japan's nominal GDP was estimated at just over $91 billion. | В 1965 году Японский номинальный ВВП был оценен в немного больше, чем $91 млрд. |
| It has exhausted its borrowing capacity; in 2001 the deficit reached 8% of GDP. | Они исчерпали свою возможность займа, и в 2001 году дефицит составил 8% от ВВП. |
| Before the civil war the two main pillars of the Syrian economy were agriculture and oil, which together accounted for about one-half of GDP. | До гражданской войны двумя основными столпами сирийской экономики были сельское хозяйство и нефть, которые вместе составляли около половины ВВП. |
| Trade equals about 120% of GDP (exports and imports combined). | Торговля составляет около 120 % от ВВП (суммарный экспорт и импорт). |
| GDP drop in January compared to December in 2004 increased significantly and the gap remained unchanged during the following years. | Снижение ВВП в январе по сравнению с декабрем в 2004 году значительно увеличилось, и масштаб разрыва сохранился в последующие годы. |
| Tourism is Vanuatu's fastest-growing sector, having comprised 40% of GDP in 2000. | Туризм является самым быстроразвивающимся сектором Вануату, который в 2000 году составил 40% ВВП. |
| In 1980, the value of financial instruments was estimated to be equivalent to the world Gross Domestic Product (GDP). | В 1980 году стоимость финансовых инструментов оценивалась как эквивалент мирового Валового Внутреннего Продукта (ВВП). |
| Tourism is an expanding sector which now accounts for 25% of GDP. | Туризм - развивающийся сектор, который в настоящее время составляет 25 % ВВП. |