An increase in agricultural output in 2001 greatly contributed to the overall increase in GDP. |
Рост сельскохозяйственного производства в 2001 году в значительной степени способствовал общему росту ВВП. |
This also implies that GDP from the expenditure side should not be affected by a switch to cash accounting. |
Это значит также, что ВВП в расходной части не должен затрагиваться переходом на кассовый метод учета. |
Economic growth stopped in 1999 as a result of the deterioration of the economic environment and GDP dropped by 1 per cent. |
В 1999 году экономический рост прекратился в результате ухудшения экономической конъюнктуры, и ВВП сократился на 1%. |
The Committee notes that there are good prospects for growth of GDP in 2000. |
Комитет отмечает наличие благоприятных перспектив для увеличения в 2000 году темпов прироста ВВП. |
In 2006 poverty reduction expenditures expanded by roughly half a point of GDP. |
В 2006 году они увеличились приблизительно на половину процентного пункта ВВП. |
Net foreign direct investment was lower than in 2005, representing 1.2 per cent of GDP. |
Объем прямых иностранных инвестиций не достиг уровня 2005 года и составил 1,2 процента от ВВП. |
Consequently, the rising deficit pushed the public sector debt to 101 per cent of GDP by 2003. |
Вследствие этого в 2003 году дефицит задолженности государственного сектора вырос до 101% ВВП. |
Please provide information on the percentage of GDP devoted to international cooperation for development over the past five years. |
Просьба представить информацию о доле ВВП, выделявшейся на международное сотрудничество в целях развития за последние пять лет. |
For the fourth quarter, these estimates are released only with the final GDP estimates. |
Показатели за четвертый квартал публикуются только вместе с окончательными оценками ВВП. |
Besides, monthly GDP estimates in nominal prices were obtained together with main structural characteristics - the structure of goods and services. |
Кроме того, ежемесячно оценивался номинальный объем ВВП и основные элементы структуры производства -соотношение товаров и услуг. |
Calculations of GDP from the expenditure and income sides were not done on a monthly basis. |
Расчеты использования (расходов) ВВП и формирования его по доходам с месячной периодичностью не проводились. |
First, in most countries, it will lead to an understatement in the level of GDP. |
В первую очередь, в большинстве стран это ведет к занижению уровня ВВП. |
In the case of the Republic of Korea, industry accounted for 76.2 per cent of total GDP in 1996. |
В случае Республики Корея на промышленность в 1996 году приходилось 76,2% общего ВВП. |
Senegal singled out poultry production as contributing significantly to GDP (7.3 per cent). |
Сенегал выделил производство птицы как фактор, значительно способствующий росту ВВП (7,3%). |
Annual expenditure on education amounted to 6 per cent of GDP, exceeding the level of spending in many developed countries. |
Ежегодные расходы на образование составляют 6 процентов ВВП, превышая уровень затрат в этой области во многих развитых странах. |
According to press reports, however, wages represent a shrinking percentage of the GDP. |
По сообщениям печати, на долю заработной платы приходится все уменьшающаяся процентная доля ВВП. |
Although the debt stock declined considerably relative to GDP, total debt service obligations remained almost unchanged because of higher interest rates. |
Несмотря на значительное снижение доли задолженности в ВВП, из-за повышения процентных ставок совокупный объем обязательств по обслуживанию долга практически не изменился. |
Total public and private investment in the year to March 2001 represented 0.73% of GDP. |
Общий объем государственных и частных инвестиций в течение года и до марта 2001 года составил 0,73% от объема ВВП. |
Nevertheless, estimates indicate that budget deficit to GDP declined slightly to 14 per cent in 2001. |
Тем не менее оценки показывают, что бюджетный дефицит по отношению к ВВП в 2001 году несколько сократился, а именно до 14 процентов. |
GDP share by industry at current prices 1999-2004 |
Доля различных секторов в ВВП (%) в текущих ценах, 1999-2004 годы |
The debt-burden ratio was 77 per cent of GDP in 2005. |
В 2005 году доля задолженности в ВВП составляла 77 процентов. |
The debt to GDP ratio was high, almost 600 per cent, as a result of a lack of private savings. |
Из-за отсутствия частных сбережений соотношение внешнего долга к ВВП является высоким, составляя почти 600 процентов. |
Local industry, including mining, manufacturing and construction, amounts to only 10 per cent of the GDP. |
Вся местная промышленность, включая горнодобывающую, обрабатывающую и строительную отрасли, составляет лишь около 10 процентов ВВП. |
Per capita GDP was $407. |
Подушевой ВВП составляет 407 долл. США. |
The share of trade in GDP remains relatively high in most LDCs compared with other developing countries. |
В большинстве НРС доля торговли в ВВП останется относительно высокой в сопоставлении с другими развивающимися странами. |