The current budget presented in March 1993 projects decline of the deficit to 6.8 per cent of GDP. |
В текущем бюджете, представленном в марте 1993 года, запланировано снижение дефицита до 6,8 процента ВВП. |
This weakness was accentuated by the restrictive budgetary policy adopted by the Government, which resulted in relative decreases of GDP and imports. |
Такой вялый спрос усугублялся принятой правительством ограничительной бюджетной политикой, в результате чего произошло относительное снижение объема ВВП и импорта. |
The 10-year national economic recovery plan forecasts an average growth of 8 per cent for GDP at constant 1991 United States dollars. |
Десятилетним планом восстановления национальной экономики прогнозируется средний рост ВВП на уровне 8 процентов из расчета неизменного курса доллара США по состоянию на 1991 год. |
This share is equitable in a country where the public sector contributes nearly 20 per cent to GDP. |
Эта доля является справедливой для страны, в которой на государственный сектор приходится почти 20 процентов ВВП. |
Most oil-producing States experienced a decline in GDP during the 1980s. |
В большинстве государств-производителей нефти в период 80-х годов наблюдалось сокращение ВВП. |
The tertiary sector accounts for 77.9 per cent of GDP. |
Таким образом, 77,9 процента ВВП приходится на обслуживающий сектор. |
Hence the least developed countries of Africa depended heavily on external financial resources, which averaged 11.5 per cent of GDP. |
Вследствие этого наименее развитые страны Африки в значительной степени зависят от притока внешних финансовых ресурсов, средний объем которых составляет 11,5 процента ВВП. |
The ratio of government expenditure to GDP remained fairly constant during the 1980s, but the composition of expenditure underwent considerable change. |
В 80-е годы соотношение правительственных затрат и ВВП оставалось практически постоянным, однако структура расходов претерпела значительные изменения. |
Twice the GDP of your entire Country. |
Вдвое больше ВВП всей твоей страны. |
It would be the smallest deficit as a share of GDP of the seven major industrialized countries. |
По группе семи ведущих промышленно развитых стран такой показатель доли дефицита бюджета в общем объеме ВВП окажется самым низким. |
Merely to achieve schooling for all, it would have to spend 18 per cent of its gross domestic product (GDP). |
Только для обеспечения школьного образования всех детей потребуется истратить 18 процентов от его валового внутреннего продукта (ВВП). |
For example, because agriculture is one producing sector, it is a component of GDP. |
Например, поскольку сельское хозяйство является одним из секторов производства, оно представляет собой компонент ВВП. |
The PPP thus obtained is then used to convert into United States dollars all components of GDP. |
Полученный таким образом ППС используется затем для пересчета в доллары Соединенных Штатов всех компонентов ВВП. |
The result represents an approximation of what would result if every component of GDP was valued in United States dollar prices. |
Результат представляет собой аппроксимацию того, что было бы, если бы каждый из компонентов ВВП оценивался в долларах Соединенных Штатов. |
On average, approximately 70 per cent of Member States provide GDP estimates up to the most recent year of the statistical base period. |
В среднем приблизительно 70 процентов государств-членов представляют оценки ВВП за период вплоть до последнего года статистического базисного периода. |
Within countries, per capita GNP or GDP is often used as a proxy or measure of comparative wealth. |
В самих же странах размер ВНП или ВВП часто используется в качестве критерия или мерила относительного благосостояния. |
In the 1980s, the rate of growth of GDP was in fact negative. |
По сути дела, в 80-х годах темпы роста ВВП были отрицательными. |
Therefore, it was decided to compare the level of the benefits to the GDP. |
По этой причине было принято решение сопоставить размер социальных пособий с ВВП. |
34.01.02 Percentage of GNP spent on health: OECD data refers to GDP, not GNP. |
34.01.02 Процент ВНП, затрачиваемый на здравоохранение: данные ОЭСР относятся к ВВП, а не КВНП. |
Expressed as a share of GDP, expenditure on social services generally ranges from 5 to 10 per cent. |
Расходы на социальные услуги, как правило, составляют 5-10 процентов от ВВП. |
GDP in Brazil expanded by 4 per cent, less than the previous year. |
В Бразилии ВВП увеличился на 4 процента, что значительно ниже показателя предыдущего года. |
In Ecuador growth in GDP fell owing to the contraction in capital expenditure and public consumption in the wake of the conflict. |
В Эквадоре произошло сокращение темпов роста ВВП в связи с сокращением капитальных расходов и общественного потребления вследствие вооруженного конфликта. |
Exports were the dominant stimulus to GDP in 1995. |
Главной движущей силой роста ВВП в 1995 году являлась экспортная деятельность. |
Comparisons of the material intensity, expressed as material use per unit GDP, should be interpreted carefully. |
Сопоставления материалоемкости, выраженные в показателях использования материалов на единицу ВВП, следует интерпретировать с осмотрительностью. |
The Apparel and Textiles subsector is of major significance to Caribbean countries in terms of employment, foreign exchange earnings and GDP contribution. |
Сектор текстильных изделий и одежды имеет важное значение для карибских стран с точки зрения занятости, поступлений иностранной валюты и его вклада в ВВП. |