These female workers contribute 10.3 per cent of GDP. |
На долю этой категории трудящихся приходится 10,3 процента ВВП. |
Proportionately, health expenditure has not increased at the same rate as GDP. |
В пропорциональном отношении расходы на здравоохранение не росли теми же темпами, что и ВВП. |
It contributes approximately 20% of agricultural GDP, and 12% export earnings. |
На нее приходится примерно 20 процентов сельскохозяйственного ВВП и 12 процентов экспортных поступлений. |
Similarly, information systems will be improved so that they can reflect women's contributions to GDP. |
Аналогичным образом будут усовершенствованы информационные системы, с тем чтобы они отражали вклад женщин в ВВП. |
Domestic fiscal deficit (% GDP) |
Внутренний бюджетный дефицит (в % от ВВП) |
The increasing proportion of non-agricultural sector in GDP could have been expected to expand employment opportunities both for men and women. |
Увеличивающаяся доля несельскохозяйственного сектора в ВВП могла бы, как ожидалось, расширить возможности предоставления работы как для мужчин, так и для женщин. |
Women in Nepal contribute much to GDP. |
Женщины Непала вносят весомый вклад в ВВП. |
It accounted for an average of 15% of GDP during the period. |
В течение рассматриваемого периода в среднем на нее приходилось 15 процентов от ВВП. |
This is around half of the 1.7 per cent of GDP surplus recorded in 2006. |
Это примерно половина показателя в 1,7 процента от ВВП, зафиксированного в 2006 году. |
Household production was worth approximately 78% of adjusted GDP in 2000. |
В 2000 году объем производства домашних хозяйств составлял приблизительно 78 процентов скорректированного ВВП. |
Total liabilities are estimated at almost 50 per cent of GDP. |
По оценкам, общая сумма убытков достигла почти 50% от ВВП. |
In the beginning of the 1990s, Hungary spent an average 0.5-0.6% of its GDP on transport investments. |
В начале 90-х годов Венгрия выделяла в среднем 0,50,6% своего ВВП на инвестиции в сфере транспорта. |
The transport and communication sector has been responsible in recent years for about 15% of the Latvia's GDP. |
В последние годы на долю сектора транспорта и сообщений приходится около 15% ВВП Латвии. |
Applying this factor to the combined GDP of developing countries yields $34 billion per year. |
Если применить этот коэффициент к совокупному ВВП развивающихся стран, то получится сумма в размере 34 млрд. долл. США в год. |
Shrinking GDP and rising unemployment means falling productivity. |
Сокращение ВВП и рост безработицы означают сокращение производительности труда. |
They have similarly increased their R&D investment as a proportion of the gross domestic product (GDP). |
Кроме того, они увеличили долю своего валового внутреннего продукта (ВВП), направляемого на НИОКР. |
The Account shall be constituted by the contribution of members according to GDP (previous year). |
Средства счета формируются за счет взносов участников на основе ВВП (за предыдущий год). |
Hence, although the contribution of agriculture to GDP has dropped, its share of total employment has risen. |
Таким образом, несмотря на сокращение вклада сельского хозяйства в ВВП, его доля в совокупной занятости возросла. |
A subsequent study released in 2002 estimated the contribution of informal enterprises to GDP in 26 developing countries. |
В одном из более поздних исследований, опубликованном в 2002 году, проводилась оценка вклада неформальных предприятий в ВВП в 26 развивающихся странах. |
Public debt increased from about 30 per cent of GDP to nearly 42 per cent by 1998. |
К 1998 году государственный долг возрос с порядка 30% ВВП до почти 42%. |
The transport sector, including the vehicle manufacturing industry and their suppliers, accounts for a large share of GDP in many countries. |
На долю транспортного сектора, включая автомобилестроение и его поставщиков, во многих странах приходится значительная доля ВВП. |
This increase in consumption slightly exceeded the growth in GDP of 2.2% in those countries. |
Этот прирост потребления несколько превысил рост ВВП в этих странах, который равнялся 2,2%. |
In 2001, the services sector contributed 59.5% to the GDP. |
В 2001 году вклад сектора услуг в ВВП составил 59,5 процента. |
The industrial sector, which is relatively diverse, takes up the third place in terms of its contribution to the country's GDP. |
Промышленный сектор, который является относительно диверсифицированным, занимает третье место в плане вклада в ВВП страны. |
In the period between 1998 and 2001, the ratio of transport investments to GDP started to grow. |
В период 1998-2001 годов доля транспортных инвестиций в общем объеме ВВП начала возрастать. |