now accounting for roughly 15 percent of the world's GDP. |
И сейчас совтавляет примерно 15 процентов мирового ВВП. |
Migrant remittances represent a significant portion of the gross domestic product (GDP) of many countries and a vital income support for many poor households. |
Во многих странах денежные переводы мигрантов составляют значительную часть валового внутреннего продукта (ВВП) и являются важнейшим подспорьем в доходах для многих бедных домохозяйств. |
In Thailand, "logistics costs in 2007 ran as high as 1.6 trillion baht, equivalent to 18.9 per cent of GDP". |
В Таиланде «затраты на логистику в 2007 году достигли 1,6 трлн. батов, что эквивалентно 18,9 процента от ВВП». |
Two other workshops, held in Moscow, in November 2010, focused on the product list and the compilation and disaggregation of GDP. |
В ноябре 2010 года в Москве состоялось еще два семинара, на которых рассматривался перечень продуктов и порядок подготовки и разукрупнения данных о ВВП. |
Manufacturing, which historically has contributed about 10 per cent of GDP, grew by 2.5 per cent in 2010. |
Темпы роста производства в обрабатывающей промышленности, на долю которой традиционно приходится около 10% ВВП, составили в 2010 году 2,5%. |
Government's expenditure for housing as a share of GDP remained unchanged for both 2007 and 2008 and stood at 0.1 per cent. |
Расходы правительства на жилье как доли ВВП в 2007 и 2008 годах остались без изменений и составили 0,1%. |
Between 2000 and 2008, the world observed a declining trend in energy intensity (energy consumption per unit of GDP produced). |
В период с 2000 года по 2008 год в мире отмечалась тенденция к снижению энергоемкости (потребление энергии на единицу произведенного ВВП). |
Its GDP reached 51.9 trillion yuan renminbi in 2012, vaulting to the second highest rank in the world. |
В 2012 году ВВП страны достиг 51,9 трлн. юаней, второе место в мире. |
And we had GDP grow from an average of 2.3 percent the previous decade to about 6.5 percent now. |
Наш рост ВВП увеличился с 2,3% в среднем по предыдущему десятилетию до 6,5% сейчас. |
And this zero hunger program costs. percent of GDP |
Подобная программа борьбы с голодом стоит 0.5% ВВП страны. |
Share of health and treatment of GDP |
Доля здравоохранения и медицинской помощи в ВВП |
CARICOM economies were characterized by high levels of external debt, and several had levels of public domestic debt in excess of 100 per cent of GDP. |
Экономика стран КАРИКОМ характеризуется высоким уровнем внешнего долга, а в нескольких странах уровень внутреннего государственного долга превышает 100 процентов ВВП. |
This includes, for example, the fact that GDP does not accurately reflect the scale of depletion and degradation to natural capital. |
В связи с этой проблемой следует, например, отметить тот факт, что ВВП точно не отражает степень исчерпания и деградации природных ресурсов. |
The Greek debt was a small fraction of European GDP or an even smaller fraction of European wealth. |
Греческий долг составляет лишь небольшую долю европейского ВВП или даже меньшую долю европейского благосостояния. |
It is estimated that about 2 per cent of global GDP, or $1.3 trillion, should be spent annually for green technology investments. |
По оценкам, ежегодно на инвестиции в «зеленые» технологии необходимо тратить около 2 процентов мирового ВВП, или 1,3 млрд. долл. США. |
Cities generate around 50 per cent of world GDP, so even small efficiency gains would improve energy intensity significantly. |
Города производят примерно 50% мирового ВВП, и поэтому даже небольшое повышение эффективности значительно улучшит показатели удельного энергопотребления. |
Total sales (contribution to GDP) |
общий объем продаж (вклад в ВВП) |
However, productivity is highest in the manufacturing sector, where 16 per cent of the labour force accounts for 32 per cent of GDP. |
Однако наиболее производительной является обрабатывающая промышленность, в которой занято 16% рабочей силы и которая дает 32% ВВП. |
Agriculture, the least productive sector, represents only 6 per cent of GDP but 20 per cent of the labour force. |
Наименее производительным сектором является сельское хозяйство, где занято 20% рабочей силы и которое дает лишь 6% ВВП. |
The contribution of transport and warehousing activities to the total GDP is indicated in the diagram below: |
Вклад транспортной и складской деятельности в совокупный ВВП показан на диаграмме, приводимой ниже. |
LLDCs Goods and services as percentage of GDP |
Доля товаров и услуг в процентах от ВВП |
Real growth in GDP at the subregional level in Africa, 2002-2004 |
Реальный рост ВВП в субрегионах Африки, 2002 - 2004 годы |
Investment to GDP ratios in Africa in 2000-02 |
Соотношение между капиталовложениями и ВВП в Африке |
On average, Africa had a savings rate of 21.1 per cent of GDP during 2000-2002. |
В среднем, в период 2000 - 2002 годов норма сбережений в Африке составляла 21,1 процента от ВВП. |
Mexico will invest over two per cent of GDP in research and development activities. |
Мексика будет вкладывать в исследования и разработки более 2% ВВП страны; |