Примеры в контексте "Gdp - Ввп"

Примеры: Gdp - Ввп
The Government is committed to allocate 6 percent of GDP towards education and budget allocations during last few years were as follows: Правительство обязалось выделять 6 процентов ВВП на цели образования; распределение бюджетных ассигнований в последние годы представлено ниже.
Accounting for approximately 5 per cent of GDP, the primary sector plays a negligible role in the economy and is restricted to animal husbandry, market gardening and small-scale fishing. Первичный сектор, в котором создается примерно 5% ВВП, занимает слабое место в экономике и ограничивается животноводством, овощеводством и кустарным рыболовством.
The agriculture and fishery sectors, while representing a small fraction of the Territory's GDP, occupy a central place in New Caledonian society, employing some 30 per cent of the population. Сельское хозяйство и рыбный промысел представляют небольшую долю ВВП территории, однако занимают центральное место в обществе Новой Каледонии, обеспечивая рабочие места для 30 процентов населения.
According to the administering Power, in 2008 tourism accounted for 37 per cent of GDP and directly employed one in every three persons in the British Virgin Islands. По данным управляющей державы, в 2008 году на туризм приходилось 37 процентов ВВП, и в этом секторе был занят каждый третий житель Британских Виргинских островов.
For example, the mining and quarrying sector improved steadily at 3 per cent of GDP, with a 14.5 per cent increase in exports in 2008. Например, темпы роста горнорудного и горнодобывающего сектора сохранялись на уровне З процентов ВВП, а рост экспорта в 2008 году составил 14,5 процента.
The Committee recommends that the State party step up its efforts to increase its ODA target in line with the internationally agreed commitment of 0.7 per cent of GDP by 2015. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по повышению к 2015 году целевого показателя ОПР в соответствии с согласованным на международном уровне обязательством в размере 0,7% ВВП.
International trade and global industrial production have also been recovering noticeably, with an increasing number of countries registering positive quarterly growth of their gross domestic product (GDP). Международная торговля и мировое промышленное производство также быстро восстанавливаются, и все больше стран сообщает о ежеквартальном приросте своего валового внутреннего продукта (ВВП).
The large budget deficit of the United States is expected to remain high for some time and is likely to decrease only gradually as a share of GDP. Ожидается, что крупный бюджетный дефицит Соединенных Штатов будет сохраняться на протяжении некоторого времени, и вероятно лишь постепенное уменьшение его размера по отношению к ВВП.
The Committee notes that, as a result of the international economic crisis, the remittances from Tajik migrant workers abroad, which amounted to a significant proportion (30 per cent%) of the GDP, have decreased dramatically. Комитет отмечает, что в результате международного экономического кризиса денежные переводы от таджикских трудящихся-мигрантов из-за рубежа, которые составляли значительную долю (30%) ВВП, резко сократились.
Mexico's GDP expanded 9.9 per cent year over year in the first quarter of 2010 as a rebound in United States manufacturing increased demand for Mexican exports. В первом квартале 2010 года ВВП Мексики рос на 9,9 процента в год, поскольку восстановление активности обрабатывающей промышленности США привело к росту спроса на мексиканский экспорт.
Ghana commended Norway for best practices including the establishment of several ombudsmen, the allocation of 1 per cent of GDP for development assistance and the policy of one year of paid parental leave. Гана приветствовала накопленный Норвегией передовой опыт, включая создание нескольких должностей омбудсменов, выделение 1% ВВП на содействие развитию и систему годичного оплачиваемого отпуска по рождению ребенка.
Agriculture played an important role in Uganda's economy, accounting for almost 23 per cent of GDP and employing nearly 70 per cent of the country's labour force, primarily women. Сельское хозяйство играет важную роль в экономике Уганды: на его долю приходится 23 процента ВВП и в нем заняты почти 70 процентов рабочей силы страны, преимущественно женщины.
GDP, as an exclusively quantitative economic indicator, was not suitable for measuring the sustainability of the planet: other indicators were needed that could take into account the deterioration in nature being caused by economic growth. ВВП как исключительно количественный экономический показатель не может служить для измерения степени устойчивости планеты: необходимо применять другие показатели, которые могут учитывать ухудшение состояния окружающей среды в результате экономического роста.
In that connection, developed nations urgently need to make good their promise to deliver 0.7 per cent of their GDP for official development assistance (ODA). В этой связи развитые страны должны безотлагательно выполнить свое обещание о выделении на официальную помощь в целях развития (ОПР) 0,7 процента своего ВВП.
According to UNEP, eliminating subsidies for fossil fuels would reduce greenhouse gas emissions globally by as much as 6 per cent and add 0.1 per cent to global GDP. Согласно ЮНЕП отказ от субсидирования добычи ископаемого топлива позволил бы сократить общемировые показатели выбросов парниковых газов на целых 6 процентов и увеличить общемировой ВВП на 0,1 процента.
The Asia-Pacific least developed countries, on average, had achieved investment to gross domestic product (GDP) ratios of more than 25 per cent by 2007. К 2007 году азиатско-тихоокеанским наименее развитым странам в среднем удалось достичь соотношения инвестиций к валовому внутреннему продукту (ВВП) на уровне свыше 25 процентов.
That brief positive growth was again followed by a decline in the ensuing years until 2009, when GDP slightly recovered with a 0.4 per cent growth. На смену этому короткому периоду положительного роста пришел период спада в последующие годы вплоть до 2009 года, когда ВВП вновь незначительно вырос на 0,4 процента.
As estimated by the International Monetary Fund (IMF), the non-oil gross domestic product (GDP) increased by an estimated 12.8 per cent in 2008. Согласно оценке Международного валютного фонда (МВФ), в 2008 году валовый внутренний продукт (ВВП) без учета нефтяного сектора возрос примерно на 12,8 процента.
The manufacturing sector, which is largely focused on the processing of foodstuffs, textiles and plastics, accounts for approximately 13 per cent of GDP. На сектор обрабатывающей промышленности, в значительной мере ориентированный на производство продуктов питания, текстиля и изделий из пластмассы, приходится около 13 процентов ВВП.
The share of manufacturing in GDP and the share of agriculture have fallen, which has deprived millions of people the opportunity for decent work, livelihoods and means of subsistence. Доля обрабатывающей промышленности и сельского хозяйства в ВВП сократилась, что лишило миллионы людей возможности для достойной работы и получения средств к существованию.
UNCT stated that the overall budget for the health sector has never exceeded more than 1.0 per cent of GDP with a decline to 0.7 per cent in 2009. СГООН указала, что общий бюджет, выделяемый сектору здравоохранения, никогда не превышал 1% ВВП, а в 2009 году сократился до 0,7%.
In the coming decade, emerging countries proportion, in terms of gross domestic product (GDP), will represent close to 50 per cent of the global economy. В предстоящее десятилетие доля стран с формирующимися рынками в мировой экономике с точки зрения валового внутреннего продукта (ВВП) достигнет примерно 50 процентов.
Forest management was of particular importance to Cameroon, as it derived 11 per cent of its gross domestic product (GDP) from its forests, and forest work employed many Cameroonians. Особое значение для Камеруна имеют вопросы лесопользования, поскольку леса обеспечивают 11 процентов его валового внутреннего продукта (ВВП) и в лесном хозяйстве занято большое число камерунцев.
Third, developing countries are less dependent on the financial sector, which accounts for up to 30 per cent of gross domestic product (GDP) in some industrialized countries. В-третьих, развивающиеся страны менее зависимы от финансового сектора, на который в некоторых промышленно развитых странах приходится до 30 процентов от валового внутреннего продукта (ВВП).
In contrast, public sector investment as a share of gross domestic product (GDP) was lowest in Latin America, with FDI being a more important source of finance in most years. Напротив, в Латинской Америке доля государственных инвестиций в валовом внутреннем продукте (ВВП) была самой низкой, а более важным источником финансирования чаще всего выступали ПИИ.