| Preliminary estimates reveal a growth in GDP of 4.26 per cent in 2004. | Предварительные оценки ВВП свидетельствуют о его росте в размере 4,26 процента в 2004 году. |
| Currently, tourism contributes only 15 per cent to GDP. | В настоящее время туризм составляет лишь 15 процентов ВВП. |
| The combined contribution of the two sectors has averaged some 55 per cent of GDP between 1997 and 1999. | В период 1997 - 1999 годов совокупный вклад этих двух секторов составил порядка 55 процентов ВВП. |
| Industrialized economies allocate on average 2.6 per cent of their GDP to R&D activities. | Промышленно развитые страны выделяют на НИОКР в среднем 2,6% своего ВВП. |
| In Asia, bank lending now amounts to around 50 per cent of GDP. | В Азии банковское кредитование в настоящее время составляет около 50 процентов ВВП. |
| In South Africa, pensions reach 2 million poor older people at 1.4% of GDP. | В Южной Африке пенсии получают 2 миллиона малоимущих пожилых людей в объеме 1,4 процента от ВВП. |
| In the European Union, environmental protection expenditures corresponded to 1.5 per cent of GDP at the end of the 1990s. | В Европейском союзе в конце 90х годов размер природоохранных расходов соответствовал 1,5% объема ВВП. |
| In 1994, total economy pollution abatement and control expenditures in the United States corresponded to 1.7 per cent of GDP. | В 1994 году общий размер расходов на ограничение и сокращение загрязнения в масштабах всей экономики Соединенных Штатов соответствовал 1,7% объема ВВП. |
| Business PAC expenditures amounted to 1.2 per cent of GDP in 1994. | В 1994 году размер коммерческих расходов ОСЗ составил 1,2% объема ВВП. |
| Relative decoupling occurs when demand for passenger transport grows more slowly than GDP. | Когда спрос на пассажирские перевозки растет медленнее ВВП, имеет место относительное расхождение тенденций. |
| If demand and GDP both fall, they remain coupled. | Если сокращается и спрос, и ВВП, они остаются сопряженными. |
| For many countries, this is for the 2004 GDP or an earlier year. | Для многих стран такие данные по ВВП имеются за 2004 или предшествовавшие ему годы. |
| The most recent official estimates of the 2005 GDP and basic components will be used. | Будут использоваться самые последние официальные оценки ВВП за 2005 год и его базовых компонентов. |
| All ring countries have provided consumption data. Forty-six countries are reviewing GDP data to generate weights. | Все включенные в поясное сопоставление страны представили данные по потреблению. 46 стран занимаются проверкой данных по ВВП для расчета коэффициентов весов. |
| A new approach to compare the construction component of GDP was developed and implemented. | Был разработан и внедрен новый подход к сопоставлению компонента ВВП, связанного со зданиями и сооружениями. |
| On average, GDP levels seem to have become more responsive to changes in ICT uptake. | В целом, судя по всему, уровни ВВП стали более чутко реагировать на изменения в освоении ИКТ. |
| The average contribution of livestock to agricultural gross domestic product (GDP) is around 30 per cent. | Доля животноводства в показателе валового внутреннего продукта (ВВП) по сектору сельского хозяйства составляет в среднем порядка 30 процентов. |
| For internal use, GDP should be expressed in the national currency. | Для целей использования внутри страны ВВП следует выражать в национальной валюте. |
| The intention is to publish full GDP in the second quarter of 2007. | Данные о всех компонентах ВВП планируется опубликовать во втором квартале 2007 года. |
| A commitment was made to cover the full GDP when there were inadequate resources to do so. | Решение охватить все компоненты ВВП было принято тогда, когда достаточных ресурсов для этого не имелось. |
| According to preliminary information, the funds used for development cooperation in 2004 corresponded to 0.35 per cent of GDP. | Согласно предварительной информации, объем средств, используемых на цели сотрудничества в области развития в 2004 году, составил 0,35% ВВП. |
| In the State budget for 2005, the allocation for development cooperation corresponds to 0.39 per cent of GDP. | В государственном бюджете на 2005 год ассигнования на цели сотрудничества в области развития составляют 0,39% ВВП. |
| According to WHO statistics, in 1995-1998 Hungary spent 6.5-7 per cent of its GDP on health care. | Согласно статистическим данным ВОЗ, в 19951998 годах на цели здравоохранения в Венгрии расходовалось 6,57% ВВП. |
| GDP in The former Yugoslav Republic of Macedonia in 2003 nominally was 251,486 million Mden. | В 2003 году ВВП в бывшей югославской Республике Македонии составил в номинальном выражении 251486 млн. денаров. |
| Gross higher education expenditure on RTD ratio to GDP | Расходы на НИОКР в сфере высшего образования по отношению к ВВП |