Preliminary estimates reveal a growth in GDP of 4.26 per cent in 2004. |
Предварительные оценки ВВП свидетельствуют о его росте в размере 4,26 процента в 2004 году. |
Currently, tourism contributes only 15 per cent to GDP. |
В настоящее время туризм составляет лишь 15 процентов ВВП. |
The combined contribution of the two sectors has averaged some 55 per cent of GDP between 1997 and 1999. |
В период 1997 - 1999 годов совокупный вклад этих двух секторов составил порядка 55 процентов ВВП. |
Industrialized economies allocate on average 2.6 per cent of their GDP to R&D activities. |
Промышленно развитые страны выделяют на НИОКР в среднем 2,6% своего ВВП. |
In Asia, bank lending now amounts to around 50 per cent of GDP. |
В Азии банковское кредитование в настоящее время составляет около 50 процентов ВВП. |
In South Africa, pensions reach 2 million poor older people at 1.4% of GDP. |
В Южной Африке пенсии получают 2 миллиона малоимущих пожилых людей в объеме 1,4 процента от ВВП. |
In the European Union, environmental protection expenditures corresponded to 1.5 per cent of GDP at the end of the 1990s. |
В Европейском союзе в конце 90х годов размер природоохранных расходов соответствовал 1,5% объема ВВП. |
In 1994, total economy pollution abatement and control expenditures in the United States corresponded to 1.7 per cent of GDP. |
В 1994 году общий размер расходов на ограничение и сокращение загрязнения в масштабах всей экономики Соединенных Штатов соответствовал 1,7% объема ВВП. |
Business PAC expenditures amounted to 1.2 per cent of GDP in 1994. |
В 1994 году размер коммерческих расходов ОСЗ составил 1,2% объема ВВП. |
Relative decoupling occurs when demand for passenger transport grows more slowly than GDP. |
Когда спрос на пассажирские перевозки растет медленнее ВВП, имеет место относительное расхождение тенденций. |
If demand and GDP both fall, they remain coupled. |
Если сокращается и спрос, и ВВП, они остаются сопряженными. |
For many countries, this is for the 2004 GDP or an earlier year. |
Для многих стран такие данные по ВВП имеются за 2004 или предшествовавшие ему годы. |
The most recent official estimates of the 2005 GDP and basic components will be used. |
Будут использоваться самые последние официальные оценки ВВП за 2005 год и его базовых компонентов. |
All ring countries have provided consumption data. Forty-six countries are reviewing GDP data to generate weights. |
Все включенные в поясное сопоставление страны представили данные по потреблению. 46 стран занимаются проверкой данных по ВВП для расчета коэффициентов весов. |
A new approach to compare the construction component of GDP was developed and implemented. |
Был разработан и внедрен новый подход к сопоставлению компонента ВВП, связанного со зданиями и сооружениями. |
On average, GDP levels seem to have become more responsive to changes in ICT uptake. |
В целом, судя по всему, уровни ВВП стали более чутко реагировать на изменения в освоении ИКТ. |
The average contribution of livestock to agricultural gross domestic product (GDP) is around 30 per cent. |
Доля животноводства в показателе валового внутреннего продукта (ВВП) по сектору сельского хозяйства составляет в среднем порядка 30 процентов. |
For internal use, GDP should be expressed in the national currency. |
Для целей использования внутри страны ВВП следует выражать в национальной валюте. |
The intention is to publish full GDP in the second quarter of 2007. |
Данные о всех компонентах ВВП планируется опубликовать во втором квартале 2007 года. |
A commitment was made to cover the full GDP when there were inadequate resources to do so. |
Решение охватить все компоненты ВВП было принято тогда, когда достаточных ресурсов для этого не имелось. |
According to preliminary information, the funds used for development cooperation in 2004 corresponded to 0.35 per cent of GDP. |
Согласно предварительной информации, объем средств, используемых на цели сотрудничества в области развития в 2004 году, составил 0,35% ВВП. |
In the State budget for 2005, the allocation for development cooperation corresponds to 0.39 per cent of GDP. |
В государственном бюджете на 2005 год ассигнования на цели сотрудничества в области развития составляют 0,39% ВВП. |
According to WHO statistics, in 1995-1998 Hungary spent 6.5-7 per cent of its GDP on health care. |
Согласно статистическим данным ВОЗ, в 19951998 годах на цели здравоохранения в Венгрии расходовалось 6,57% ВВП. |
GDP in The former Yugoslav Republic of Macedonia in 2003 nominally was 251,486 million Mden. |
В 2003 году ВВП в бывшей югославской Республике Македонии составил в номинальном выражении 251486 млн. денаров. |
Gross higher education expenditure on RTD ratio to GDP |
Расходы на НИОКР в сфере высшего образования по отношению к ВВП |