The need to calculate monthly GDP estimates was caused by the specific circumstances of Russian economic development. |
Расчеты месячных показателей ВВП были обусловлены специфическими обстоятельствами развития российской экономики. |
The methodological precision of calculations regarding GDP estimates was a key element in the process of SNA implementation. |
Ключевым элементом процесса внедрения СНС была методологическая точность расчетов оценок ВВП. |
Starting from 1991, GDP calculations are based on the methodological principles of SNA. |
Начиная с 1991 года расчеты ВВП строятся на методологических принципах СНС. |
The estimation of changes of inventories is an important element in the measurement of GDP. |
Оценка изменений в запасах является одним из важных элементов измерения ВВП. |
In developing countries, however, the energy intensity of GDP was still relatively high. |
Вместе с тем в развивающихся странах энергоемкость ВВП по-прежнему относительно высока. |
Developed countries could save 2.2 per cent of their GDP every year on subsidies. |
Развитые страны могли бы ежегодно экономить на субсидиях 2,2% своего ВВП. |
Cocoa and coffee production account for almost 16 per cent of GDP. |
Производство какао и кофе обеспечивает почти 16% ВВП. |
The performance of the agricultural sector has been affecting the growth rate of GDP. |
Значительное влияние на темпы роста ВВП оказывает сельскохозяйственный сектор. |
Increased fiscal revenues helped to maintain the budget deficit of the central government at 1.3 per cent of GDP. |
Увеличение денежных поступлений помогло поддерживать бюджетный дефицит центрального правительства на уровне 1,3 процента от ВВП. |
Consequently, this small component can be a major factor in GDP movements. |
Следовательно, этот небольшой компонент может являться важным фактором динамики ВВП. |
As a result, America's public debt has reached roughly 140% of GDP. |
В результате государственный долг США достиг примерно 140% от ВВП. |
With the rising contribution of services to global GDP, now is the time to reassess the need for travel to work. |
При растущем вкладе услуг в мировой ВВП пришло время переоценить необходимость ездить на работу. |
The result is a budget deficit equivalent to more than 5% of GDP. |
Результат - бюджетный дефицит в 5% ВВП. |
Brazil's government spends 4.7% of GDP on health care alone. |
Правительство Бразилии тратит 4,7% ВВП только на здравоохранение. |
For China, this puts consumption in the range of 40-45% of GDP. |
Для Китая они определяют потребление в пределах 40-45% ВВП. |
In the three-year period 1995-1997, the average annual rate of growth of GDP increased to 3.9 per cent. |
В период 1995-1997 годов среднегодовые темпы прироста ВВП увеличились до 3,9 процента. |
The agricultural and industrial sectors remain very small (respectively, 3 per cent and 20 per cent of GDP). |
Сельскохозяйственный и промышленный сектора остаются весьма незначительными (соответственно З и 20 процентов ВВП). |
The budget deficit in 1996 was about 5.5 per cent of GDP. |
В 1996 году дефицит бюджета составил около 5,5 процента ВВП. |
The oil sector accounts for around 40 per cent of the country's GDP. |
На долю нефтяного сектора приходится приблизительно 40 процентов ВВП страны. |
Despite the easing of monetary policy, the increase in GDP in the developed countries will remain moderate. |
Несмотря на ослабление кредитно-денежной политики, рост ВВП в развитых странах будет оставаться умеренным. |
This situation has lately been aggravated as a result of the decline in government expenditures relative to GDP. |
В последнее время это положение усугубляется сокращением бюджетных расходов по отношению к ВВП. |
This was over 2 per cent of GDP. |
Это составляло более 2% ВВП. |
In seven of the region's economies it equalled over 3 per cent of GDP. |
В семи странах региона ПИК превысил З процента от ВВП. |
This growth in GDP is likely to continue well into the medium term. |
В среднесрочной перспективе такие темпы роста ВВП, вероятно, сохранятся. |
The latter reached 10-15 per cent of the countries' GDP. |
Последний достиг в этих странах 10-15 процентов от ВВП. |