Примеры в контексте "Gdp - Ввп"

Примеры: Gdp - Ввп
In 1993, their combined contributions had accounted for 58 per cent of the total aid donated by OECD countries and 0.12 per cent of the average GDP. В 1993 году на их долю приходилось в совокупности 58 процентов от общего объема помощи, предоставленной странами ОЭСР, и 0,12 процента от среднего показателя ВВП.
It is important to note that most of the fast-growing Pacific Rim economies exhibit a much higher ratio of exports to GDP than these countries have done to date. Следует отметить, что для большинства быстро развивающихся стран бассейна Тихого океана характерно значительно более высокое соотношение между экспортом и ВВП, чем в рассматриваемых странах.
According to the 1995 budget bill, revenues from the tax based on carbon and energy content will contribute 0.5 per cent to gross domestic product (GDP). Согласно проекту бюджета на 1995 год, поступления от налогов на содержание углерода и энергосодержание составят 0,5% валового внутреннего продукта (ВВП).
Even at its peak in 1975, FDI to developing countries was equal to only 0.9 per cent of their GDP and by 1980-1985, a mere 0.4 per cent. Даже в период пика в 1975 году получаемые развивающимися странами ПИИ равнялись лишь 0,9% их ВВП, а к 1980-1985 годам эта цифра снизилась до 0,4%.
With developing economies now accounting for more than 40 per cent of world GDP, they have - as a concomitant - also become increasingly significant actors on the world trade scene. Развивающиеся страны, на которые в настоящее время приходится свыше 40 процентов мирового ВВП, становятся вследствие этого все более важными участниками мировой торговли.
According to the OECD/DAC information, LDCs' total debt stock amounted to $127 billion in 1993, corresponding to 76 per cent of their combined GDP. По данным ОЭСР/КСР, совокупный долг НРС составлял 127 млрд. в 1993 году, что соответствовало 76% их совокупного ВВП.
At the same time there had been a rapid growth of the percentage of the services sector in the GDP and employment in developed countries. В то же самое время отмечался быстрый рост доли сектора услуг в ВВП и занятости в развитых странах.
In many countries, services account for more than 50 per cent of GDP; the services sector is targeted to grow for most countries in the years ahead. Во многих странах на услуги приходится более 50% ВВП; большинство стран планируют развивать этот сектор в будущем.
In 1993, it is estimated that overall health expenditure was 2,687 million colons, equivalent to 4.35% of the gross domestic product (GDP). На 1993 год ориентировочная сумма общих расходов на здравоохранение достигла 2687 млн. колонов, что составляет 4,35% валового внутреннего продукта (ВВП).
a/ Refers to changes in the consumer price index, except for Fiji, for which change in GDP deflator has been used. а/ Означает динамику индекса потребительских цен, за исключением Фиджи, по которой берется изменение дефлятора ВВП.
The adjustment programme in Zambia was initiated in 1986 at a time when the terms of trade had declined markedly, leading to declines in gross domestic product (GDP). Программа структурной перестройки в Замбии была начата в 1986 году, когда условия торговли резко ухудшились, обусловив сокращение валового внутреннего продукта (ВВП).
For the least developed countries, agriculture remains the dominant sector of the economy, contributing nearly 40 per cent of GDP and accounting for the bulk of the labour force. В наименее развитых странах преобладающим сектором экономики остается сельское хозяйств, в котором производится почти 40 процентов ВВП и занята основная часть рабочей силы.
The fall in the budget deficit to 3 per cent of gross domestic product (GDP) in 1993 can be explained by increased tax revenue and the rationalization of expenditure. Снижение дефицита бюджета до З процентов валового внутреннего продукта (ВВП) в 1993 году можно объяснить увеличением объема налоговых поступлений и рационализацией расходов.
There appears to be a positive correlation between the importance of the sector in terms of its share of GDP and the concentration of female labour. Налицо позитивная связь между важностью этого сектора, в том что касается его доли в ВВП, и сконцентрированностью женской рабочей силы.
The Russian Federation's GDP was estimated by the Economic Commission for Europe (ECE) to have reduced by 16 per cent in 1994 from its 1993 level. По оценкам Европейской экономической комиссии (ЕЭК), ВВП Российской Федерации сократился в 1994 году по сравнению с 1993 годом на 16 процентов.
This has negative repercussions on food security and on the labour force, which is growing at a rate exceeding growth in GDP in many countries. Это отрицательно сказывается на продовольственной безопасности и положении на рынке рабочей силы, которая во многих странах увеличивается более высокими темпами, чем ВВП.
While the service sector is increasingly important to the economy (accounting for 70 per cent of GDP in the 1990s), Australia is very reliant on the export of fossil fuels. Хотя в экономике сфера услуг играет постоянно возрастающую роль (в 90-х годах она составляла 70% ВВП), Австралия в значительной мере зависит от экспорта ископаемых видов топлива.
On the basis of these considerations and assumptions, it is unlikely that the region's GDP will grow in 1994 by more than 2-2.5 per cent in real terms. Если исходить из этих соображений и выкладок, то ВВП региона вряд ли вырастет в 1994 году в реальном выражении более чем на 2-2,5 процента.
Thus, in 1993, the country experienced substantial imbalances between tax receipts and current accounts, as well as a balance-of-payments deficit; the external debt represented 12 per cent of GDP. Таким образом, в 1993 году в стране отмечалась значительная несбалансированность расчетов и дефицит платежного баланса; внешняя задолженность составляла 126 процентов объема ВВП.
In Latin America and the Caribbean, gross domestic product (GDP) continues to grow at the moderate rates of the recent past and foreign capital inflows remain at high levels. В Латинской Америке и Карибском бассейне валовой внутренний продукт (ВВП) по-прежнему растет характерными для недавнего прошлого умеренными темпами, а приток иностранного капитала остается на высоком уровне.
Management and updating of the data (GDP and regional unemployment rates, agricultural accounts and branch accounts, employment and population statistics). Управление данными и их обновление (ВВП и уровень безработицы по регионам, сельскохозяйственные и отраслевые счета, статистика занятости и населения).
The EC Member States have been asked to develop statistical tools designed to improve the exhaustiveness of the measurement of GDP, particularly by including the underground economy. Государствам - членам ЕС было предложено разработать статистические методы, направленные на повышение полноты охвата показателей измерения ВВП, особенно посредством включения показателей теневой экономики.
National income, defined as a country's GDP plus net factor income from the rest of the world and minus consumption of fixed capital, has been the cornerstone of the scale methodology since 1945. Национальный доход, определяемый как ВВП страны плюс чистые факторные поступления из-за рубежа и минус потребление основного капитала, является основополагающим элементом методологии построения шкалы с 1945 года.
According to expert estimates, GDP increased at an average annual rate of 6.2 per cent during the first quarter, against 15 per cent envisaged in the various recovery plans. Согласно оценкам экспертов, в течение первого квартала среднегодовые темпы роста ВВП составляли 6,2 процента против 15 процентов, предусмотренных в различных планах восстановления экономики.
During the last three decades, in a majority of African countries, the public savings rate hardly exceeded 5 per cent of GDP, thus reducing domestic investment by a minimal level. За последние три десятилетия в большинстве африканских стран норма государственных накоплений едва превышала 5 процентов ВВП, что обусловило уменьшение внутренних инвестиций до минимального уровня.