| It added that 0.5 per cent of GDP had been allocated to higher education. | Делегация добавила, что на поддержку высшего образования ассигновано 0,5% ВВП. |
| As a result, GDP is expected to show an increase. | В результате ВВП изменится в сторону увеличения. |
| The GDP estimates with account of the adopted improvements are planned to be made as from the quarters of 2016. | Расчеты ВВП с учетом принятых изменений планируется осуществлять с кварталов 2016 года. |
| In the calculation of GDP by the production method, adjustments are made for the respective sectors. | При расчете ВВП по производственному методу поправки производятся по соответствующим секторам. |
| In calculating GDP by the expenditure method, the main adjustments are made to households' expenditure for final consumption. | При расчете ВВП по расходам основные поправки касаются показателей расходов домохозяйств на конечное потребление. |
| This sector's share of domestic GDP is especially large for the United Kingdom and Switzerland. | Доля этого сектора в национальном ВВП особенно велика в Соединенном Королевстве и Швейцарии. |
| In terms of stable growth of GDP, Uzbekistan has one of the world's most dynamic economies. | По показателю стабильно растущего ВВП Узбекистан находится среди наиболее динамично развивающихся экономик мира. |
| This has led to a continuous decline in the share of agricultural production in GDP and employment since 1967. | Это привело к непрекращающемуся с 1967 года сокращению доли сельскохозяйственного производства в ВВП и занятости. |
| Add up all your billions together and you get the GDP of Slovakia. | Сложите все ваши миллиарды вместе, и вы получите ВВП Словакии. |
| One-sixth of the GDP in India is coming out of Mumbai. | Шестая часть ВВП Индии производится в Мумбае. |
| In the late 50s, Ghana and Singapore had the same GDP. | В конце 50-х, Гана и Сингапур имели одинаковый ВВП. |
| Uzbekistan allocated no less than 12 per cent of its GDP to education. | Узбекистан выделяет не менее 12% своего ВВП на цели образования. |
| The general government budget deficit corresponded to more than 4 per cent of GDP in 2004. | В 2004 году общий дефицит государственного бюджета составил более 4 процентов ВВП. |
| Over the past decade, Lithuania has achieved macroeconomic stability and a positive increase in GDP. | За последнее десятилетие Литва добилась макроэкономической стабильности и роста ВВП. |
| The average ratio of exports to GDP also increased in the post-Monterrey period. | Среднее соотношение между экспортом и ВВП после Монтеррейской конференции также возросло. |
| This corresponds to annual funds equal to 0.5 per cent of the combined GDP of these countries. | Это соответствует ежегодным ресурсам в размере 0,5% совокупного ВВП данных стран. |
| Many LDCs have been witnessing a decline of their services share of GDP since 1990. | С 1990 года доля услуг в ВВП многих НРС сокращается. |
| A country's energy intensity is the ratio of its energy consumption to its gross domestic product (GDP). | Энергоемкость страны представляет собой отношение энергопотребления к валовому внутреннему продукту (ВВП). |
| Financing for health care over the last 10 years has amounted to between 3 and 6% of GDP. | В последние десять лет на финансирование здравоохранения выделяется 36% ВВП. |
| Chart 5 shows the average composition of GDP by type of income. | На схеме 5 показано среднее строение ВВП по видам доходов. |
| The production measure is the main method for estimating quarterly change in GDP. | Измерение производства является основным из методов для оценки квартальных изменений ВВП. |
| Some 60 per cent of Anguilla's GDP is derived directly and indirectly from the tourism industry. | На долю индустрии туризма прямо или косвенно приходится порядка 60 процентов ВВП Ангильи. |
| The contribution of insurance companies to GDP would reflect this situation. | Вклад страховых компаний в ВВП должен отражать данную ситуацию. |
| The brunt of this loss of GDP is borne by small producers. | Основное бремя этих потерь ВВП ложится на мелких производителей. |
| This represents 2.5 per cent of the world GDP. | Это составляет 2,5 процента мирового ВВП. |