The recovery, however, was equally rapid, with GDP now back to potential (albeit below the unsustainable peak of the boom). |
Восстановление, однако, было столь же быстрым, при этом ВВП теперь вернулся к потенциалу (хотя и ниже неустойчивого пике во время бума). |
These reserves now amount to 15% of global GDP, compared to 6% ten years ago. |
В настоящее время сумма этих резервов составляет до 15% глобального ВВП, по сравнению с 6% десять лет назад. |
Now comes the painful number: Mauritius's GDP has grown faster than 5% annually for almost 30 years. |
Далее следуют болезненные цифры: ВВП Маврикии рос более чем на 5% ежегодно на протяжении почти 30 лет. |
In 2012, world trade expanded by only 2.5%, while global GDP grew at a disappointing 3.2% rate. |
В 2012 году мировая торговля увеличилась лишь на 2,5%, в то время как мировой ВВП вырос на неутешительные 3,2%. |
His was one vote out of 22, but he represents 27% of eurozone GDP, so he cannot be dismissed as an insignificant outlier. |
Это был единственный голос из 22, но он представлял 27% ВВП еврозоны, поэтому его нельзя не учитывать как какое-то незначительное отклонение. |
And what you can see is that over the last 25 years, Greece has barely managed to save more than 10 percent of their GDP. |
Можно видеть, что в течение последних 25 лет Греции удавалось откладывать едва ли более 10% от своего ВВП. |
So in a town like Mumbai, which is half slums, it's 1/6th of the GDP of India. |
В таком городе как Мумбаи, который наполовину состоит из трущоб, производится 1/6 часть ВВП Индии. |
Who has the biggest budget as a proportion of GDP? |
Чей военный бюджет самый большой в процентном отношении к ВВП? |
Charitable giving has remained stuck, in the U.S., at two percent of GDP ever since we started measuring it in the 1970s. |
Пожертвования в США застряли на уровне 2% ВВП с тех пор как мы начали измерять этот уровень в 1970-х. |
It might even cost up towards a percentage point of GDP every year for affected nations. |
Она может стоить до одного процента ВВП тем странам, где ею болеют. |
Damage cost approximately ten trillion yen ($100 billion), around 2.5% of Japan's GDP at the time. |
Ущерб составил примерно десять триллионов иен или 102,5 млрд долларов США, или 2,5 % от ВВП Японии в то время. |
At 1.1 percent of GDP, the Philippines spent less on its military forces than the regional average. |
Филиппины на содержание своих вооруженных сил тратят на 1,1 % от ВВП меньше, чем другие страны в этом регионе. |
"Expenditure on education, Public (% of GDP) (%)". |
Расходы на НИОКР (в % от ВВП). |
The GDP (PPP) per capita in Finland is about double that of Russia. |
ВВП (ППС) России, в 2 раза больше корейского. |
Domestic public debt today stands at roughly 205% of GDP, compared to around 85% in 1995. |
Внутренний государственный долг сегодня составляет примерно 205% от ВВП, по сравнению с примерно 85% в 1995 году. |
Vietnam's total trade turnover now equals 160% of GDP, making it one of the world's most open economies. |
Общий товарооборот Вьетнама теперь составляет 160% от ВВП, что делает его одной из самых открытых экономик в мире. |
The budget deficit will likely be in the range of 8-10% of GDP, even if growth comes back to some extent. |
Дефицит бюджета, вероятно, будет в пределах 8-10% ВВП, даже если рост в некоторой степени восстановится. |
And we had GDP grow from an average of 2.3 percent the previous decade to about 6.5 percent now. |
Наш рост ВВП увеличился с 2,3% в среднем по предыдущему десятилетию до 6,5% сейчас. |
GDP can be estimated through three methods: production, income, and expenditure. |
Существует З метода расчёта ВВП: по доходам, по расходам, по добавленной стоимости. |
In fact, GDP did turn positive in the third quarter of 2009. |
С З-го квартала 2009 наблюдался последовательный рост ВВП. |
China's claim that its GDP grew at a 6% rate, during the end of last year, is suspect. |
Заявление Китая о том, что за конец прошлого года его ВВП вырос на 6%, является подозрительным. |
But the trade deficit in 2007 nevertheless remained at more than $700 billion, or 5% of GDP. |
Однако внешнеторговый дефицит в 2007 году, тем не менее, составил более 700 миллиардов долларов США или 5% ВВП. |
Europe as a whole currently devotes only 1.6% of its GDP to defense, compared to 4.8% for the US. |
Европа в целом в настоящее время выделяет лишь 1,6% своего ВВП на оборону, по сравнению с 4,8% в США. |
The increased demand for Greek goods and services would raise Greece's GDP, increasing tax revenue and reducing transfer payments. |
Повышенный спрос на греческие товары и услуги привёл бы к росту ВВП Греции, увеличив доходы от налогов и сократив выплаты на социальное обеспечение. |
This reflects the declining share of wages in total GDP and the rising share of savings relative to household incomes. |
Это является следствием понижающейся доли объёма заработных плат в общем показателе ВВП, а также растущим соотношением накоплений к доходу отдельных семей. |