| In 2005, global financial stock was more than three times the size of world GDP. | В 2005 году глобальная суммарная стоимость финансовых активов в три с лишним раза превышала объем мирового ВВП. |
| An estimate of the cost of the 1980 Argentina crisis amounts to 55.3 per cent of pre-crisis GDP. | Аргентинский кризис 1980 года, по оценкам, обошелся в 55,3% предкризисного ВВП. |
| Total debt (percentage of GDP) | Общий объем задолженности (в процентах от ВВП) |
| Tourism and offshore financial services represented approximately 30.7 per cent and 17.9 per cent of GDP, respectively. | На долю туризма и офшорных финансовых услуг пришлось соответственно примерно 30,7 процента и 17,9 процента ВВП. |
| Experts estimate that overall Central African GDP should reach 3 per cent this year. | В целом, по прогнозам экспертов, рост ВВП Центральноафриканской Республики должен достичь в этом году З процентов. |
| The forest sector accounts for 6 per cent of GDP on the African continent, which is the highest rate in the world. | На лесохозяйственный сектор приходится 6 процентов ВВП африканского континента, что является самым высоким показателем в мире. |
| Using the GNP measure instead of GDP would likely improve Tuvalu's HDI ranking. | Если бы вместо ВВП использовался ВНП, то индекс развития человеческого потенциала в Тувалу, вероятно, был бы выше. |
| Although rising oil and gas production is the main reason for such swift growth in GDP, the non-oil sector has also developed successfully. | Хотя основным фактором быстрого роста ВВП является увеличение объемов добычи нефти и газа, ненефтяной сектор также успешно развивается. |
| The country's gross domestic product (GDP) has been intrinsically tied to Intel. | Динамика валового внутреннего продукта (ВВП) страны тесно связана с деятельностью "Интел". |
| Inflows were over 10 per cent of GDP for Georgia and Moldova. | Приток инвестиций в Грузию и Молдову превысил 10 процентов от ВВП этих стран. |
| In 2003 agriculture still contributed approximately half of the total GDP and provided employment to 80% of the workforce. | В 2003 году сельское хозяйство все равно генерировало примерно половину от общего объема ВВП и обеспечивало занятость для 80 процентов рабочей силы. |
| Note: Different methodologies are used to calculate the GDP between the three Islands, and therefore the figures may not be directly comparable. | Примечание: для исчисления ВВП между тремя островами используются различные методологии, и поэтому цифры могут не подлежать прямому сравнению. |
| In January 2000 Ukraine recorded its first increase in GDP for nine years. | В Украине в январе 2000 года впервые за девять лет было зарегистрировано увеличение ВВП. |
| Poverty increased, national currency suffered repeated devaluations, foreign and domestic debt registered an upward growth and GDP declined. | Возросла бедность, национальная валюта пережила ряд последовательных девальваций, возрастала внешняя и внутренняя задолженность, а ВВП сокращался. |
| Delegates know that this has to do with accounting for gross domestic product (GDP). | Делегатам известно, что это имеет отношение к отчетам о валовом внутреннем продукте (ВВП). |
| It constitutes a large percentage of the gross domestic product (GDP), export earnings and Government revenues. | На ее долю приходится большой процент валового внутреннего продукта (ВВП), экспортных поступлений и государственных доходов. |
| During 2007 financial intermediation accounted for 10 per cent of GDP. | В 2007 году на финансовые посреднические услуги приходилось 10 процентов ВВП. |
| For several small economies, remittances account for more than 20 per cent of GDP. | В ряде малых стран доля денежных переводов составляет более 20 процентов ВВП. |
| In developing countries, SME accounts for approximately three quarters of GDP and just over 60 per cent of employment creation. | В развивающихся странах на долю МСП приходится приблизительно три четверти ВВП и немногим более 60 процентов создаваемых рабочих мест. |
| Several studies try to measure the relationship between GDP development and transport volume growth. | Авторы ряда исследований пытаются определить связь между ВВП и ростом объема транспортной деятельности. |
| The Swiss transport industry created a gross production value of CHF 58 billion or 8.3% of GDP. | Швейцарская транспортная отрасль создала валовую стоимость произведенной продукции на сумму 58 млрд. шв. франков, или 8,3% ВВП. |
| The overall actual government budget deficit edged up slightly to 2.9 per cent of GDP. | Совокупный бюджетный дефицит этих стран несколько увеличился и достиг 2,9 процента от ВВП. |
| The overall deficit (including interest on the public debt) dropped from 1.8 per cent to 1.6 per cent of GDP. | Совокупный дефицит (включая проценты по государственному долгу) уменьшился с 1,8 до 1,6 процента от ВВП. |
| (Percentage of GDP at current prices) | (В процентах от ВВП по текущим ценам) |
| GDP grew constantly in subsequent years. In 2005 it increased by 2.6 per cent over 2004. | На протяжении последующих лет реальный ВВП постоянно рос. Если сравнивать с 2004 годом, в 2005 году его прирост составил 2,6%. |