| During the early 1990s, the banking sector accounted for as much as 16% of GDP. | В начале 1990-х банковский сектор достиг 16 % ВВП. |
| The Greek tourism sector is a continuously growing market, representing 18% of the country's GDP. | Греческий туристический сектор является постоянно растущим рынком, представляющим 18% национального ВВП. |
| This constitutes around 4% of the GDP. | На него приходится около 1/4 ВВП. |
| Construction activity (about 10% of GDP) has increased due to recent tax incentives. | Строительная деятельность (около 10 % ВВП) увеличилась из-за недавних налоговых льгот. |
| The total loss from the scheme is equivalent to 12% of Moldova's GDP. | Суммарные потери эквивалентны 12 % ВВП Молдавии. |
| Agriculture in Malaysia makes up twelve percent of the nation's GDP. | Сельское хозяйство в Малайзии составляет 12% от национального ВВП. |
| The Canadian productivity accounts were used to derive GDP by industry on a nominal basis. | Канадские счета производительности использовались для определения ВВП по отраслям на номинальной основе. |
| Around 85% of the EU's GDP is generated in cities. | Около 85 % ВВП ЕС формируется в городах. |
| This $600 billion fall in demand is more than 3% of GDP. | Это 600-миллиардное падение спроса превышает 3% ВВП. |
| Greece's GDP share in the European Union is about 3%. | Доля Греции в ВВП Евросоюза составляет всего З%. |
| Taxes and other government revenues are less than 20% of GDP. | Налоги и другие государственные доходы составляют менее 20% ВВП. |
| But wages have grown at a far slower pace than GDP. | Однако зарплаты росли гораздо медленнее, чем ВВП. |
| Even Germany's GDP declined in quarterly terms in the first half of the year. | Даже ВВП Германии в первом полугодии снизился в квартальном выражении. |
| Our societies have become engines to create more GDP. | Наше общество стало машиной для наращивания ВВП. |
| So this shows the average relationship between GDP and social progress. | Она показывает среднюю зависимость между ВВП и социальным прогрессом. |
| Russia's annexation of Crimea in March 2014 seized 4% of Ukraine's GDP. | Аннексия Крыма в марте 2014 изъяла 4% ВВП Украины. |
| This amounts to a corresponding reduction of 3% of GDP. | Это составляет соответствующее З% сокращение в ВВП. |
| Greek debt amounts to less than 2% of European GDP. | Греческий долг составляет менее 2% европейского ВВП. |
| By the middle of this century, Asia should again represent half the world's population and GDP. | К середине текущего века Азия будет снова насчитывать половину мирового населения и ВВП. |
| And now today, every country produces GDP statistics. | И сегодня каждая страна считает цифру ВВП. |
| Its manufacturing sector now accounts for a mere 11% of America's GDP. | На долю ее производственного сектора приходится всего 11% ВВП. |
| The government pledged to reduce the tax burden by about 10% of GDP. | Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10% ВВП. |
| The average public debt in the eurozone has soared to 85% of GDP. | Средний государственный долг в еврозоне взлетел до 85 % ВВП. |
| Growth is not just a matter of increasing GDP. | Рост не состоит только в увеличении ВВП. |
| The equivalent figure in developed markets is usually over 100% of GDP. | В развитых странах эта цифра обычно превышает 100% ВВП. |