Примеры в контексте "Gdp - Ввп"

Примеры: Gdp - Ввп
Agriculture was often severely underfinanced despite a contribution to the economy often over 50 per cent of gross domestic product (GDP). Кроме того, их сельское хозяйство, в котором зачастую создается свыше 50% валового внутреннего продукта (ВВП), часто является сильно недофинансированным.
Azerbaijan's labour market has expanded greatly and unemployment levels have consequently declined owing to its successful macroeconomic policies and considerable growth in GDP in recent years. В результате успешной макроэкономической политики, осуществляемой на фоне значительного роста ВВП за последние годы, в Азербайджане идет интенсивное развитие рынка труда и как следствие этого сокращается уровень безработицы.
Provision of 0.7 per cent of GDP for development aid abroad Обеспечить выделение 0,7% ВВП на официальную зарубежную помощь в целях развития.
Against this backdrop, gross domestic product (GDP) is expected to decline by 0.2 per cent in 2008 and improve only modestly in 2009. На этом фоне ожидается, что объем валового внутреннего продукта (ВВП) в 2008 году снизится на 0,2 процента, а в 2009 году увеличится лишь незначительно.
GDP total, PPP (2005 international $ - billions) ВВП, общий, ППС (в млрд. долл. по международному курсу 2005 г.)
This is why I requested that we continue our effort to contribute 0.7 per cent of our GDP by 2015 to official development assistance. Именно поэтому я и потребовал продолжить наши усилия к тому, чтобы к 2015 году начать выделять 0,7 процента нашего ВВП на официальную помощь в целях развития.
The World Bank had estimated the damage at US$ 203 million, or one per cent of Lebanon's annual GDP for 2006, not including health, environmental and clean-up costs. По оценкам Всемирного банка, причиненный ущерб составил порядка 203 млн. долл. США или один процент годового ВВП Ливана в ценах 2006 года, причем эта цифра не включает издержки, связанные со здоровьем населения, окружающей средой и удалением загрязняющих веществ.
Domestic tax revenues are expected to reach 17.2 billion gourdes (9.3 per cent of GDP), provided that tax and custom law is properly enforced. Ожидается, что национальные поступления от налогообложения составят 17,2 млрд. гурдов (9,3 процента ВВП), при условии, что налоговые и таможенные законы будут должным образом соблюдаться.
Although government revenues have begun to increase as the economy grows, they remain insufficient in relation to GDP, at 16.32 per cent in 2003. Доходы государственного бюджета, хотя и стали расти с ростом экономики, но все еще недостаточны по отношению к ВВП и составили 16,32% в 2003 году.
Absolute decoupling of freight transport demand from economic growth occurs when the demand falls and GDP continues to rise or remains constant. Если же спрос сокращается, а ВВП продолжает расти или остается неизменным, происходит абсолютное расхождение тенденций динамики спроса на грузовые перевозки и динамики экономического роста.
The weights to aggregate the basic heading PPPs to higher levels will reflect the most recent expenditure weights structure applied to the 2005 GDP. Веса для расчета агрегированных показателей с использованием ППС по основным позициям будут отражать все коэффициенты весов расходов, которые недавно использовались применительно к показателям ВВП за 2005 год.
In other words, countries with similar shares of world GDP and ICT uptake seem to be benefiting most from the opportunities provided by ICTs. Иными словами, страны, имеющие аналогичные относительные показатели в мировом ВВП и в развитии ИКТ, как представляется, оказываются в наибольшем выигрыше при использовании возможностей, обеспечиваемых ИКТ.
It was noted that tourism was one of the main world economic sectors in terms of contribution to GDP and of employment, in particular in developing countries. Было отмечено, что туризм является одним из основных секторов мировой экономики с точки зрения его удельного веса в ВВП и вклада в обеспечение занятости, особенно в развивающихся странах.
Mauritius attracted foreign direct investment amounting to almost 5 per cent of GDP, and achieved the highest level of job creation in more than a decade. Маврикию удалось привлечь прямые иностранные инвестиции, которые составили почти 5 процентов от нашего ВВП, и достичь самого высокого уровня создания рабочих мест за более чем десятилетие.
December 2007, for full GDP. декабрь 2007 года - для опубликования результатов по всем компонентам ВВП.
Efforts are better directed to reducing the amount of underground, informal sector or own final use household production that are omitted from the GDP. Усилия лучше направить на уменьшение объемов не учтенной в ВВП продукции подпольного, неформального сектора или части производственной продукции домашних хозяйств, используемой ими для собственного конечного потребления.
For example, theft by employees results in less output or increased intermediate consumption and thus lower GDP estimated by the production approach. Например, кражи работников вызывают уменьшение стоимости производственной продукции или увеличение промежуточного потребления и таким образом ведут к снижению уровня ВВП, рассчитываемого методом производства по видам экономической деятельности.
Especially important in this regard are policies and public investment in agriculture, which employs about three quarters of the labour force but generates only one fifth of GDP. Особое значение в этой связи имеют стратегии и государственные инвестиции в области сельского хозяйства, в котором занято около трех четвертей трудовых ресурсов, но которое обеспечивает только одну пятую часть ВВП.
GDP, chain volume measures (a) ВВП, цепные ряды динамики в показателях объема а)
Generally speaking, in recent years the figures for social expenditures as a proportion of GDP and total public expenditure have shown an increase. Что касается расходов на социальные нужды в процентах от ВВП и общего объема государственных расходов, то в целом в последние годы отмечается некоторый рост этого показателя.
Although a variety of basic labour data is available, countries still find it challenging to reconcile them and arrive at a national total consistent with the GDP. Несмотря на наличие широкого ряда исходных данных о численности рабочей силы, страны по-прежнему считают, что задача согласования этих данных и подготовки общенационального совокупного показателя, согласующегося с ВВП, остается сложной.
These countries do not explicitly try to produce an estimate for persons employed or hours worked that could be related to GDP and thus used for productivity analysis. Эти страны отнюдь и не стремятся подготавливать оценки по числу занятых лиц или количеству отработанных часов, которые могли бы быть увязаны с ВВП и, соответственно, использованы для анализа производительности.
Overall public sector stimulus support to the European Union economy in 2009 and 2010, projected at around 5 per cent of its combined GDP, would help spur developing country exports. Общая поддержка в виде стимулов, предоставляемых государственным сектором экономике Европейского союза, которая, согласно прогнозам, составит в 2009 и 2010 годах около 5 процентов от его совокупного ВВП, будет способствовать резкому увеличению экспорта из развивающихся стран.
The economy completely collapsed with GDP falling by 90 percent between 1987 and 1990, one of the largest economic collapses ever recorded in the world. Экономика была полностью разрушена, и ВВП в период с 1987 по 1990 год снизился на 90 процентов, что является одним из наиболее значительных экономических крахов, когда-либо наблюдавшихся в мире.
Despite that, the World Bank considers Ecuador's debt to be "sustainable" because its debt to GDP ratio in 2006 was relatively low. Несмотря на это, Всемирный банк считает, что долг Эквадора находится на приемлемом уровне потому, что соотношение его долга и ВВП в 2006 году было относительно низким.