Nominal GDP (Current Gs.) |
Номинальный ВВП (в текущих гуарани) |
In 1965 the manufacturing sectors of East Asia and Latin America were of a similar relative size, accounting for around 25 per cent of GDP. |
В 1965 году обрабатывающие сектора в Восточной Азии и Латинской Америке имели схожий относительный объем, и на них приходилось около 25 процентов от ВВП. |
But manufacturing is experiencing a sharp decline in Latin America, falling to a low of about 18 per cent of GDP overall in 2006. |
Однако в 2006 году этот показатель в Латинской Америке резко снизился, примерно до 18 процентов от ВВП в целом. |
Estimates of GDP at constant 1990 prices |
Расчеты ВВП в постоянных ценах 1990 года |
In the meantime, largely as a consequence of this, poverty reduction expenditure as a share of GDP had increased significantly. |
В то же время, главным образом вследствие этого, значительно возросли расходы на сокращение масштабов нищеты по отношению к ВВП. |
Output expansion came to a halt in high-income economies of Western Europe and North America that account for over a half of global GDP. |
В высокодоходных экономиках Западной Европы и Северной Америки, на долю которых приходится более половины мирового ВВП, расширение производства прекратилось. |
Agriculture and fishing currently account for less than 1 per cent of GDP, and most food requirements are met through imports. |
На сельское хозяйство и рыболовство приходится менее 1 процента ВВП, и большая часть потребностей в продовольствии удовлетворяется за счет импорта. |
By the end of 2007, China's investment in pollution control accounted for 1.36 per cent of GDP. |
По состоянию на конец 2007 года расходы Китая на цели борьбы с загрязнением окружающей среды составляли 1,36% ВВП. |
Both CRC and CESCR encouraged Germany to implement the United Nations target of allocating 0.7 per cent of GDP to ODA. |
И КПР и КЭСКП призывали Германию как можно скорее реализовать цель Организации Объединенных Наций, предполагающую выделение 0,7% ВВП на ОПР92. |
The evidence suggests that, since the 1990s, the instability of investment has increased relative to GDP in both developed and developing countries. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что с 90х годов нестабильность инвестиций по отношению к ВВП выросла как в развитых, так и в развивающихся странах. |
The terms-of-trade losses have amounted to 0.5 per cent of GDP in low-income countries since the end of 2004. |
На конец 2004 года в странах с низким уровнем дохода обусловленные условиями торговли потери составили 0,5 процента от ВВП. |
Net ODA received from OECD/DAC donors by Lao PDR as percent of its GDP |
Чистый объем ОПР, полученной Лаосской Народно-Демократической Республикой от доноров ОЭСР/КСР как процент от ее ВВП |
The real accumulated variation in GDP between 2002 and 2006 was 89.6%, reflecting an average annual rate of change of 13.6%. |
Реальное увеличение совокупного ВВП между 2002 и 2006 годом составило 89,6 %, что означает средний годовой прирост в размере 13,6 %. |
Please see annex 7 for real growth rates in overall GDP, the petroleum sector and the price of oil in 1991-2001. |
См. в приложении 7 коэффициент реального роста общего ВВП и его нефтедобывающей компоненты и цен на нефть за период 1991-2001 года. |
The volume of private credit as a share of national income - 23% of GDP - is small as compared with other emerging countries. |
Объем частного кредитования по отношению к национальному доходу - 23% ВВП - меньше, чем в других странах с формирующейся экономикой. |
The proportion of GDP spent on education will rise to a forecast 5.6 per cent in 2007-08. |
Процентная доля ВВП, потраченная на образование, по прогнозам, возрастет в 2007/08 году до 5,6%. |
In 2004, the oil sector accounted for 51.6 per cent of GDP and contributed 69.5 per cent of government revenue. |
Нефтяной сектор обеспечил 51,6% ВВП и 69,5% государственных поступлений в 2004 году. |
Implicit price deflators of Gross Domestic Product (GDP) |
Косвенный дефлятор цен валового внутреннего продукта (ВВП) |
GDP total, PPP (%) |
Общий ВВП, ППС (%) |
The strongest performance was recorded in the years immediately after the crisis, with 10.5 per cent annual average growth in GDP from 1996 to 2002. |
Наилучшие показатели отмечались на протяжении ряда лет сразу после завершения кризиса, когда в период 1996 - 2002 годов среднегодовой рост ВВП составлял 10,5 процента. |
Japan has a public debt ratio to GDP that is well above 150 per cent, yet there is little concern about the solvency of Japan. |
Отношение размера государственного долга Японии к ВВП существенно превышает 150 процентов, однако при этом не возникает серьезных опасений относительно платежеспособности Японии. |
Agriculture thus currently accounted for 11 per cent of GDP and gave employment to 31 per cent of the labour force. |
Таким образом, доля сельского хозяйства в настоящее время составляет 11 процентов ВВП и обеспечивает работой 31 процент трудоспособного населения. |
It had the highest contribution, as a proportion of GDP, of all donors. |
По сравнению с другими донорами взнос Российской Федерации (в соотношении к ее ВВП) является самым крупным. |
The impacts of high levels of armed violence on national economies cannot be overstated, and can equal several percentage points of GDP each year. |
Последствия высоких уровней вооруженного насилия для национальной экономики трудно переоценить: ущерб для страны может достигать нескольких процентных пунктов от ВВП в год. |
(a) How does transport relate to the development of GDP? |
а) Каким образом транспорт связан с эволюцией ВВП? |