In 2005, official development assistance amounted to over 10 per cent of GDP, reflecting Tajikistan's difficulties to secure full economic independence. |
В 2005 году официальная помощь в целях развития превышала 10% ВВП, свидетельствуя о тех трудностях, которые испытывает Таджикистан в деле обеспечения полной экономической независимости. |
Bahrain has successfully diversified its revenue sources, lowering the oil sector's GDP share at constant prices to 15.7% in 2003. |
Бахрейн успешно диверсифицирует источники государственных доходов, благодаря чему доля нефтяного сектора в ВВП при постоянных ценах в 2003 году снизилась до 15,7 процента. |
For instance, in 2010, they amounted to 31 per cent of GDP in Tajikistan, 29 per cent of GDP in Lesotho, and over 20 per cent of GDP in a number of other countries, including Moldova, Nepal and Samoa. |
Например, в 2010 году они составляли 31 процент от ВВП в Таджикистане, 29 процентов от ВВП в Лесото и более 20 процентов от ВВП в других странах, в том числе в Молдове, Непале и Самоа. |
At present, the structure of the country's GDP is worthy of approval: the share of GDP that comes from the non-energy sector is growing rapidly - last year it was 10 per cent - and our foreign debt amounts to only 7 per cent of GDP. |
В настоящее время структура ВВП Азербайджана достойна одобрения: доля в ВВП неэнергетического сектора стремительно растет - в прошлом году она составила 10 процентов, - а внешний долг составляет лишь 7 процентов ВВП. |
If the actual exchange rate base is used for calculation of GDP in the ECE region, the energy intensity of GDP as well as the emission intensity of GDP are highest by far in CIS countries. |
Если для расчета ВВП в регионе ЕЭК в качестве основы берется текущий обменный курс, энергоемкость на единицу ВВП, так же как и интенсивность выбросов на единицу ВВП, гораздо выше в странах СНГ. |
Between 2001 and 2005, current non-interest expenditure rose by 2% of GDP, revenues fell by 0.5% of GDP, and the general government deficit rose by 1% of GDP. |
С 2001 по 2005 год текущие беспроцентные расходы выросли на 2% от ВВП, доходы снизились на 0,5% от ВВП, а общий государственный дефицит повысился на 1% от ВВП. |
In 2004 - 2007 LTL 1864 million were transferred to personal pension accumulation accounts (0.3 per cent of GDP in 2004, 0.4 per cent of GDP in 2005, 0.9 per cent of GDP in 2007). |
В 2004 - 2007 годах 1864 млн. литов были начислены на счета для аккумулирования персональных пенсий (0,3% ВВП в 2004 году, 0,4% ВВП в 2005 году, 0,9% ВВП в 2007 году). |
It would boost the United States gross domestic product (GDP) by as much as 9 per cent, the eurozone GDP by 13 per cent and Japanese GDP by as much as 16 per cent. |
Это увеличило бы валовой внутренний продукт (ВВП) Соединенных Штатов вплоть до 9 процентов, ВВП стран еврозоны - на 13 процентов и ВВП Японии - на целых 16 процентов. |
The share of State budget spending on education increased from 3.7 per cent of GDP in 2007 to 4.2 per cent of GDP in 2011, with a peak of 4.4 per cent of GDP in 2009; it is important to maintain a sustained increase in budget expenditure. |
Доля государственного бюджета, расходуемая на цели образования, увеличилась с 3,7% ВВП в 2007 году до 4,2% ВВП в 2011 году, причем наивысший показатель в 4,4% ВВП был достигнут в 2009 году; сохранение устойчивого увеличения этой доли в государственном бюджете имеет важное значение. |
When summed across all industries this results in the GDP at basic prices, GDP at market prices is obtained by adding taxes less subsidies on products to the GDP at basic prices. |
Суммирование показателей всех отраслей дает объем ВВП в базовых ценах, а объем ВВП в рыночных ценах рассчитывается путем прибавления к ВВП в базовых ценах налогов за вычетом субсидий на продукты. |
Energy intensity of the economy (total supply of primary energy in relation to GDP) |
Энергоемкость ВВП (суммарное снабжение первичной энергией в сравнении с ВВП) |
But the contraction in government spending has been predictably devastating: 25% unemployment, a 22% fall in GDP since 2009, and a 35% increase in the debt-to-GDP ratio. |
Но сокращение государственных расходов было предсказуемо разрушительным: 25% безработицы, 22% падение ВВП с 2009 года и увеличение соотношения долга к ВВП 35%. |
Given that China is still a relatively poor country, with per capita GDP only about 25% of the level in the United States, maintaining such a rapid pace of growth certainly is not impossible. |
Учитывая, что Китай всё ещё сравнительно бедная страна (его подушевой ВВП равен примерно 25% подушевого ВВП США), поддержание таких быстрых темпов роста, конечно, не выглядит невозможным. |
New Caledonia has one of the largest economies in the Pacific Islands region, with its gross domestic product (GDP) per capita slightly higher than that of New Zealand. |
Новая Каледония имеет одну из самых крупных экономических систем в регионе Тихоокеанских островов, причем ее валовой внутренний продукт (ВВП) несколько превышает ВВП Новой Зеландии. |
For example, in Saint Vincent and the Grenadines, a few hours of rain in December 2013 had wiped out approximately 17 per cent of the island's GDP. |
Например, в Сент-Винсенте и Гренадинах в декабре 2013 года дождь за несколько часов уничтожил 17 процентов ВВП острова. |
To compare the results from two different years without having to deflate them, we calculated the percentage of the assessment obtained taking into account the GDP of each year. |
Чтобы сравнить результаты за два разных года без их дефлятирования, мы рассчитали процентную долю оценочного показателя в ВВП за каждый год. |
The public debt hovered at around 48 per cent of GDP and was expected to rise to above 50 per cent at the end of 2010. |
Соответственно, государственный долг вырос до 48% ВВП, и предполагается, что к концу 2010 года его величина превысит 50% ВВП. |
In the period 2005 - 2009, total health expenditure rose from 5.9 per cent to 6.4 per cent of GDP. |
В целом, доля общих расходов на здравоохранение за период 2005 - 2009 годов увеличилась с 5,9% к ВВП до 6,4% к ВВП. |
The ratio between GDP versus GNI and GNDI shows that Tuvalu relies heavily on its foreign exchange revenue and donors' assistance. |
Соотношение между ВВП и ВНД, а также между ВВП и ВНРД показывает, что Тувалу очень сильно зависит от доходов в иностранной валюте и от помощи доноров. |
One third of this added value is contributed by the public sector, whose share in GDP has thus ranged between 20 and 30 per cent since the 1980s. |
Треть этой добавленной стоимости производит государственный сектор, что составляет от 20 до 30 процентов ВВП с 1980 года. |
As a result of greatly expanded GDP in 2004, the public debt-to-GDP ratio declined slightly, to 180 per cent, but is still very high. |
В результате происшедшего в 2004 году значительного увеличения ВВП отношение государственного долга к ВВП несколько уменьшилось - до 180 процентов, однако этот показатель по-прежнему слишком высок. |
In many developing countries, transport and distribution services contribute an important percentage of GDP (as high as 30 per cent) and account for a large share of employment. |
Во многих развивающихся странах на транспортные и сбытовые услуги приходится существенная часть ВВП (до 30%) и значительная часть занятости. |
If the private investments in this sector are taken into consideration, the total expenditure on education will, however, be close to the target of 6 per cent of the GDP. |
Если учесть частные инвестиции в этом секторе, общий объем расходов на образование будет весьма близок к намеченному показателю в 6 процентов от ВВП. |
As an example, in the 11 European Union countries that have signed up to the Euro, bank assets, represent an equivalent of 260 per cent of their GDP. |
Например, в 11 странах Европейского союза, согласившихся перейти на евро, банковские активы эквивалентны 260 процентам их ВВП. |
Construction and manufacturing industries combined contributes 37% of the district's total GDP, and trade, tourism and hospitality industries together provides another 20%. |
Строительство и обрабатывающая промышленность составляют 37 % ВВП, торговля, туризм и гостиничный сектор - ещё 20 % ВВП. |