| State spending on social programmes for disadvantaged groups represents around 12 per cent of GDP per year. | Средства на социальные потребности, ежегодно выделяемые государством для уязвимых групп населения, составляют почти 12% ВВП. |
| However, some progress had been made, including increasing the private sector's contribution to GDP, balance of payments and job creation. | Несмотря на это, некоторый прогресс в этой области был достигнут, включая увеличение вклада частного сектора в ВВП, платежный баланс и создание рабочих мест. |
| Public spending on health would be increased to 2-3 per cent of the GDP in the next five years, focusing on primary health care. | В предстоящие пять лет затраты государства на здравоохранение достигнут 2 - 3 процентов ВВП и в основном пойдут на первичные медицинские услуги. |
| Thai ODA had increased tenfold between the 1970s and 1990s, reaching $6.5 million - or 0.12 per cent of GDP - in 2005. | 1990-е годы ОПР Таиланда увеличилась в десять раз и в 2005 году достигла 6,5 млн. долл. США, или 0,12 процентов ВВП. |
| The 2007 budget included a rise in revenue to 20 per cent of GDP, supported by IMF technical assistance. | В бюджете на 2007 год предусматривается повышение государственных доходов до 20 процентов ВВП при технической поддержке со стороны МВФ. |
| The continued rise in the wage bill to about 12 per cent of GDP in 2007 was cause for concern. | Некоторое беспокойство вызывает продолжающийся рост фонда заработной платы, который в 2007 году достигнет 12 процентов от ВВП. |
| Led by the rise in construction activities, investment levels improved marginally and were estimated to have been slightly above 16 percent of GDP in 2004. | Благодаря развитию строительства несколько улучшились нормы инвестирования, которые, согласно оценкам, в 2004 году немного превысили 16% от ВВП. |
| As mentioned, the 2005 ICP round has been extended to full GDP coverage. | Как уже упоминалось, цикл ПМС 2005 года предусматривал охват ВВП в полном масштабе. |
| Gross domestic investment (% of GDP) 22.1a | Валовые внутренние инвестиции (в процентах ВВП) |
| The share of GDP of gross fixed investment increased from 42.6 per cent to 43.6 per cent. | Доля валовых капиталовложений в основные фонды в ВВП увеличилась с 42,6 до 43,6 процента. |
| In emerging Asia, current-account balances as a percentage of GDP would deteriorate, on average, by 0.31 per cent. | В странах Азии с формирующейся рыночной экономикой удельный вес дефицита текущего платежного баланса в ВВП увеличится на 0,31 процента. |
| As has been the case since 2003, in 2006 external saving was increasingly negative, reaching a level equivalent to 1.8 per cent of GDP. | Как и в период после 2003 года, в 2006 году внешние сбережения продолжали сокращаться и достигли уровня в 1,8 процента от ВВП. |
| (Percentages of GDP in current United States dollars) | (В процентах ВВП в текущих ценах) |
| In the United Kingdom, the initial report of GDP was 1.8 per cent on a year-over-year basis for the first quarter of 2011. | В Соединенном Королевстве в годовом исчислении в первом квартале 2011 года прирост ВВП составил 1,8 процента. |
| Hence, while GDP still largely depends on foreign inflows, its recent growth is attributed mostly to the growth of the domestic private sector. | Хотя объем ВВП все еще в основном зависит от притока иностранного капитала, недавний рост его объема главным образом объясняется ростом внутреннего частного сектора. |
| As a result of these developments, the level of external debt fell again, to 24 per cent of GDP in 2006. | В результате всех этих событий в 2006 году уровень внешней задолженности вновь сократился до 24 процентов от ВВП. |
| This having been said, the same studies invariably show that health-care expenditures are likely to continue increasing as a share of GDP. | Исследования, в которых делается такой вывод, неизменно показывают, что рост расходов на здравоохранение как доли ВВП, скорее всего, продолжится. |
| The on-going Time Use Survey that complements the Labour Force Survey is expected to reveal the level of women's contribution to GDP. | Ожидается, что осуществляемое в настоящее время обследование использования времени в дополнение к обследованию рабочей силы позволит определить вклад женщин в ВВП. |
| Fiscal balance (% of GDP) Government revenue | Финансовый баланс (в % от ВВП) |
| The figure 10 per cent is used because efficient economies spend approximated 10 per cent of GDP on logistics. | Цифра в 10% используется потому, что в эффективной экономике на логистику расходуется приблизительно 10% ВВП. |
| Percentage of total budget balance in GDP | Доля от общего бюджетного сальдо в ВВП |
| In 2005, developing countries' share of global GDP at purchasing power parities surpassed that of developed countries. | В 2005 году доля развивающихся стран в глобальном ВВП по паритетам покупательной способности превысила долю развитых стран. |
| R&D Expenditure Between 1998 and 2003, total R&D spending relative to GDP tripled to 0.75 per cent. | В период с 1998 по 2003 год совокупная доля расходов на НИОКР в ВВП утроилась и достигла 0,75%. |
| Total expenditures as a percentage of GDP (%) | Доля расходов в соотношении с ВВП (%) |
| Total financial and medical benefits as a percentage of GDP (%) | Все денежные и медицинские пособия в соотношении с ВВП (%) |