The Government of Anguilla is committed to achieving a growth rate over the next five years of not more than 12 per cent of GDP. |
Правительство Ангильи в ближайшие пять лет намерено обеспечить темпы роста на уроне до 12 процентов ВВП. |
The Special Representative welcomes the Government's commitment to increasing the health sector's share of GDP to 2 per cent by the year 2002. |
Специальный представитель приветствует обязательство правительства поднять к 2002 году долю ВВП, расходуемую на здравоохранение, до 2%. |
Task force on methods to compile regional GDP in EU |
Целевая группа по методам сбора региональных данных о ВВП в ЕС |
Preparation of the data necessary for implementing the Stability and Growth Pact, in particular the calculation of GDP in terms of volume according to a harmonised methodology. |
Подготовка данных, необходимых для осуществления Пакта о стабильности и росте, в частности расчет ВВП в натуральных показателях в соответствии с согласованной методологией. |
This proxy is also better at excluding the effect of economic policy than are such alternative indicators as the share of the external sector in GDP. |
Этот показатель позволяет также более эффективно исключить влияние экономической политики, чем такие альтернативные показатели, как доля внешнего сектора в объеме ВВП. |
Indeed, the Gross Domestic Product (GDP) itself is not an observable entity, but rather an analytic construct. |
Действительно, валовой внутренний продукт (ВВП) как таковой является не какой-то реальной величиной, а скорее результатом аналитических построений. |
Today, our farmers although less numerous and with less influence on the GDP, still hold the attention of the authorities. |
Сегодня, несмотря на меньшую численность и меньшее влияние на ВВП, сельхозпроизводители по-прежнему находятся в поле зрения властей. |
In 1987, the service sectors as a whole contributed 70 per cent of our GDP. |
В 1987 году на долю сектора обслуживания в целом приходилось 70% объема ВВП. |
achieved, assessed and projected share of net wages in the GDP; |
достигнутая, оцененная и планируемая доля чистой заработной платы в ВВП; |
c Gross material product instead of GDP. |
с Валовой продукт материального производства вместо ВВП. |
Trade balances (per cent of GDP) |
Торговые балансы (в процентах от ВВП) |
Terms-of-trade losses exceeded 5 per cent of GDP in Venezuela and 2 per cent in Chile and Ecuador. |
Потери в результате ухудшения условий торговли превысили 5 процентов ВВП в Венесуэле и 2 процента в Чили и Эквадоре. |
Despite the adverse impact of sharp decline in oil prices, Oman's GDP is estimated to have grown by 2.5 per cent in 1998. |
Несмотря на негативные последствия резкого падения цен на нефть, ВВП Омана, по оценкам, вырос в 1998 году на 2,5 процента. |
Qatar's budget deficit in 1998 is estimated to have been 9.5 per cent of GDP, the highest ratio among the GCC countries. |
Бюджетный дефицит Катара в 1998 году оценивается в 9,5 процента от ВВП, что является рекордным показателем для стран ССЗ. |
Therefore, Egypt managed to maintain the ratio of budget deficit to GDP ratio at 1.0 per cent, the lowest among all ESCWA member countries. |
Благодаря всему этому Египту удалось сохранить бюджетный дефицит на уровне 1 процента от ВВП, что является рекордно низким показателем для стран - членов ЭСКЗА. |
It is a growth industry accounting for more than 10 per cent of the global gross domestic product (GDP) and offers significant employment opportunities. |
На долю этой растущей отрасли экономики приходится более 10 процентов мирового валового внутреннего продукта (ВВП) и большое количество создаваемых рабочих мест. |
This represented a savings ratio of 27 per cent of GDP, a Latin American record. |
Это означает, что норма накоплений составила 27% ВВП - цифра, рекордная для Латинской Америки. |
In the EIT countries, GDP decreased by 25 to 50 per cent after 1990, a situation assumed to have stabilized in 1994-1995. |
В странах с переходной экономикой ВВП после 1990 года сократился на 25-50%, но в 1994-1995 годах ситуация должна стабилизироваться. |
Share of industry in GDP (percentage) |
Доля промышленности в ВВП (в процентах) |
Share of services in GDP (percentage) |
Доля услуг в ВВП (в процентах) |
Share of agriculture in GDP (percentage) |
Доля сельского хозяйства в ВВП (в процентах) |
Growth was concentrated mainly in services, which, in general terms, gradually increased their share of GDP. |
Этот рост был отмечен прежде всего в сфере услуг, доля которых в ВВП неизменно возрастает. |
The Gross Domestic Product (GDP) in current prices has varied significantly over the past three years. |
Что касается валового внутреннего продукта (ВВП), то его объем в текущих ценах за три последних года существенно изменялся. |
Total GDP increased from 2,552 million guilders in 1991, an average growth rate of 5.9 per cent. |
Общий объем ВВП в 1991 году составил 2552 млн. гульденов при среднем показателе роста 5,9%. |
In the economic sphere the effects of Colombia's adaptation to the new market conditions caused a sharp drop in GDP throughout the national economy. |
В области экономики эффект приспособления экономики страны к новым условиям рынка вызвал заметное падение ВВП. |