Примеры в контексте "Gdp - Ввп"

Примеры: Gdp - Ввп
According to ECLAC statistics gross domestic product (GDP) grew 4.8 per cent in 1992, a rate significantly higher than the average for the 1980s. Согласно статистическим данным ЭКЛАК, валовой внутренний продукт (ВВП) в 1992 году составил 4,8 процента, что намного выше среднего показателя за 80-е годы.
Those projections were based on certain assumptions: a reduction of the current account surplus, a decline in the share of the public sector in GDP, and a moderate drop in private consumption in 1994. Эти прогнозы основываются на определенных исходных предпосылках: сокращение отрицательного сальдо текущего платежного баланса, уменьшение доли государственного сектора в ВВП и умеренное снижение частного потребления в 1994 году.
The Territory's tourism industry accounts for 20 per cent of GDP and 75 per cent of hard currency earnings. На сектор туризма территории приходится 20 процентов ВВП и 75 процентов поступлений твердой валюты.
Beginning next year with the ninth five-year plan, India's expenditure on education is planned to rise from its present 3.7 per cent of gross domestic product to 6 per cent of GDP. Со следующего года, когда начнется осуществление девятого пятилетнего плана, расходы Индии на образование планируется увеличить с нынешнего уровня в 3,7 процента валового внутреннего продукта до 6 процентов ВВП.
This represented 30.8 per cent of general government expenditure and 12.3 per cent of the country's GDP. Эта сумма равна 30,8% от общих расходов государства и 12,3% ВВП страны.
These apparently high rates of growth are, however, based on very small bases, which in terms of GDP share also constitute a very small part of each individual economy. Однако эти очевидно высокие темпы роста имеют весьма узкую базу, которая в пересчете на долю в ВВП также составляет очень небольшую часть экономики каждой из этих стран.
It was predicted that Egypt's budget deficit in fiscal year 1994/95 would drop to its targeted ratio to GDP, namely 2 per cent. Прогнозировалось, что дефицит бюджета Египта в 1994/95 финансовом году снизится до планируемого показателя соотношения к ВВП, составляющего 2 процента.
In any event, the June assessment of the general picture in the Russian Federation as one of a bottoming out of GDP decline and the beginning of tentative growth has been confirmed. Как бы то ни было, июньская оценка общего положения дел в Российской Федерации, согласно которой сокращение ВВП прекратилось и наметились признаки роста, подтвердилась.
Japan has been passing through an unusual period of prolonged economic weakness and no GDP component appears set to revive sufficiently to bring about more than a slow recovery in economic activity. Япония переживает необычно продолжительный период экономических трудностей, и, как представляется, ни один из компонентов ВВП не сможет ощутимо повлиять на медленное оживление экономической активности.
The expenditure estimate, which tends to be some 5 per cent higher than the output estimate, is used as the official estimate of the GDP level. Оценка расходов, которая в среднем примерно на 5% превышает оценку выпуска, используется в качестве официальной оценки уровня ВВП.
Paraguay had thus become an ideal access platform for foreign firms. MERCOSUR formed a vast economic market which represented 75 per cent of Latin America's GDP and a population of 220 million. Таким образом, Парагвай стал идеальной платформой для иностранных фирм. МЕРКОСУР образовал обширный экономический рынок, где производится 75 процентов ВВП Латинской Америки и проживает 220 млн. человек.
Although the macroeconomic reform agenda had yielded unprecedented growth of 8 per cent of GDP during 2004-2005, there was a need for social integration of vulnerable segments of society. Несмотря на то что программа макроэкономических реформ привела к беспрецедентному росту ВВП на 8 процентов в 2004-2005 годах, существует необходимость социальной интеграции уязвимых сегментов общества.
The Central African economy is basically agricultural, with the primary sector (agriculture and mining industries) accounting for about 40 per cent of GDP. Центральноафриканская Республика является главным образом сельскохозяйственной страной; на первичный сектор экономики (сельское хозяйство и добывающую промышленность) приходится около 40% ВВП.
Even the African oil-producing countries, 1/ which account for more than 58 per cent of the region's GDP, did not perform as well as they had in 1990. Даже в африканских странах-производителях нефти 1/, на долю которых приходится более 58 процентов ВВП стран региона, показатели были хуже, чем в 1990 году.
Progress has been made in estimating annual GDP by activities on the basis of NACE and in estimating the size of the hidden economy. Также велась подготовка ежегодных оценок ВВП по видам деятельности на основе КДЕС и размера скрытой экономики.
GDP share accounted for by main economic activities (1994) (current prices, factor costs) ВВП по основным отраслям (1994 год, в текущих ценах, факторные издержки)
Nevertheless, several attempts have been made to quantify the monetized value of the contributions of the marine industries to the total world gross domestic product (GDP). Тем не менее предпринималось несколько попыток определить денежную стоимость той доли, которая приходится на морское хозяйство в общемировом суммарном показателе валового внутреннего продукта (ВВП).
The table presents data on the cumulative stock of FDI as a proportion of the size of the relevant economy (indicated by GDP) for the period 1980-1996. В таблице представлены данные о совокупном объеме прямых иностранных инвестиций в виде доли от объема от экономики соответствующей страны (выраженного ВВП) за период 1980-1996 годов.
In most WEC, GDP increase would be lower than that of road transport (with the exceptions of Ireland, Belgium, Italy, and the United Kingdom). В большинстве ЗЕС ВВП будет увеличиваться более высокими темпами, чем объем автомобильных перевозок (за исключением Ирландии, Бельгии, Италии и Соединенного Королевства).
Under the mitigation scenario a higher degree of foreign investment and indebtedness in the mid-term (in relation to GDP and in absolute terms) is expected owing to the import of new technologies. Согласно сценарию смягчения последствий ожидается повышение степени иностранных инвестиций и задолженности в среднесрочном плане (по отношению к ВВП и в абсолютном выражении) вследствие импорта новых технологий.
During the same period, however, the value added of auxiliary transport increased more rapidly than the Commercial GDP (an increase of over 50% in 10 years). Однако в течение этого же периода добавленная стоимость вспомогательных отраслей увеличивалась быстрее, чем рыночный ВВП (увеличение более чем на 50% за 10 лет).
This was largely the result of the increased revenues yielded by the temporary special solidarity tax, which generated a taxation level of around 1 per cent of the gross domestic product (GDP). Это в значительной мере является результатом расширения поступлений по линии чрезвычайного временного "налога солидарности", которые составили около 1 процента валового внутреннего продукта (ВВП).
The budget deficit stood at more than 50 per cent and public debt at almost 90 per cent of GDP. Бюджетный дефицит составил более 50 процентов, а государственная задолженность - почти 90 процентов ВВП.
This fiscal performance is most encouraging and it is to be hoped that it will be continued; a conservative fiscal stance throughout the year would lead to achieving the planned reduction of the total deficit to 12 per cent of GDP. Такая финансовая ситуация представляется весьма обнадеживающей, и следует надеяться, что она сохранится; результатом сохраняющейся динамики финансового положения в течение года будет запланированное сокращение общего дефицита до 12 процентов ВВП.
Net public debt could soon reach 100 per cent of GDP on the basis of recent trends (hence, the importance of achieving increasing primary surpluses in the general budget). Учитывая недавние тенденции, чистая государственная задолженность может вскоре достичь 100 процентов ВВП (таким образом, важное значение имеет увеличение активного сальдо в общем бюджете).