In the period 1994-1996 the annual growth of GDP was 1.9 per cent, which marked a positive change. |
В период 1994-1996 годов годовой рост ВВП составил 1,9 процента, что ознаменовало собой положительное изменение. |
Panama's estimated GDP for 1993 was B 6,561.9 million. |
По оценкам, ВВП Панамы в 1993 году составил 6561,9 млн. бальбоа. |
An important macroeconomic variable in the National Accounts is the gross domestic product (GDP). |
Одной из важных макроэкономических переменных в системе национальных счетов является валовой внутренний продукт (ВВП). |
GDP declined by 3.7 per cent, according to provisional estimates. |
Таким образом, по предварительным данным, произошло сокращение ВВП на 3,7%. |
Over the past decade, international trade has consistently expanded at a more rapid rate than world gross domestic product (GDP). |
В течение последнего десятилетия международная торговля постоянно расширялась и росла более высокими темпами, чем темпы роста мирового валового внутреннего продукта (ВВП). |
The most recent figures available show that public expenditure on education in 1991 was 7.3 per cent of GDP. |
Последние имеющиеся данные свидетельствуют о том, что государственные расходы на образование в 1991 году составили 7,3% ВВП. |
In 1994, total spending for benefits under the respective programmes represented 9.13 per cent of GDP. |
В 1994 году общая сумма расходов на пособия по различным программам составила 9,13% ВВП. |
Statistics on the impact of social security on the Uruguayan GDP. |
Статистические данные о доле ВВП Уругвая, выделяемой на цели социального обеспечения. |
This represented 7 per cent of total government expenditure and 1 per cent of GDP for the year 1997. |
Это составило 7 процентов всех государственных расходов и 1 процент от ВВП 1997 года. |
For example, prior to the start of reforms household final consumption expenditures amounted to 41% of GDP. |
Так, например, доля расходов на конечное потребление домашних хозяйств до начала реформ составляла 41 % ВВП. |
It contributes 10 per cent to GDP. |
Его доля в ВВП составляет 10 процентов. |
For many Latin American and African countries, trade still constitutes a low proportion of GDP. |
Во многих странах Латинской Америки и Африки на торговлю по-прежнему приходится небольшая часть ВВП. |
This situation has led to higher pollution levels per unit of GDP than before 1990. |
Подобная ситуация привела к более высоким уровням загрязнения на единицу ВВП, чем в период до 1990 года. |
And these forms of violence cost the country 10.5 percent of its GDP. |
Все эти формы насилия выливаются для страны в потери 10,5 процента ее ВВП. |
Indicators like Genuine Savings, and 'green' GDP try to answer this question. |
Попытаться ответить на этот вопрос можно с помощью таких показателей, как истинные сбережения и экологически скорректированный ВВП. |
Budget balance as a percentage of GDP increased for many LDCs, which reduced their fiscal space. |
Дефицит бюджета в качестве процентной доли от ВВП во многих наименее развитых странах увеличился, что привело к сокращению их финансово-бюджетного пространства. |
Source: MoLFSA, Internal accounting source; SORS GDP, 31 March 2003. |
Источник: MoLFSA, внутренняя статистика; СУРС, ВВП по состоянию на 31 марта 2003 года. |
The need to encourage international assistance flows was stressed, especially by increasing ODA to the level of 0.7 percent of the GDP. |
Подчеркивалась необходимость содействовать расширению потоков международной помощи, особенно за счет увеличения объема ОПР до уровня в 0,7% от ВВП. |
One delegation recommended that the obligation to provide 0.7% of GDP for international cooperation should be respected by developed countries. |
Одна из делегаций рекомендовала развитым странам соблюдать обязательство о выделении 0,7% ВВП на цели международного сотрудничества. |
Sweden reported a decrease in energy use in relation to GDP since 1970, indicating disassociation between energy consumption and economic growth. |
Швеция представила информацию о сокращении масштабов использования энергии по отношению к ВВП в период с 1970 года, что свидетельствует об отделении потребления энергии от экономического роста. |
Freight transport performance per unit GDP in transition countries continues to be much higher than in Western Europe. |
Доля грузовых перевозок на единицу ВВП в странах переходного периода по-прежнему значительно выше, чем в Западной Европе. |
Appendix table 1 reports government consumption as a share of GDP in 1990 and 1997. |
В таблице 1 добавления приводятся данные о доле потребления органов государственного управления в ВВП за 1990 год и за 1997 год. |
Boatbuilding and fish processing accounted for 1.1 per cent of GDP. |
На долю кораблестроения и сектора переработки рыбы приходилось 1,1 процента ВВП. |
Due to a lack of data, for the period 1970-1986 the GDP price index is used for the intermediate consumption cost component. |
В связи с отсутствием данных за период 1970-1986 годов индекс цен ВВП используется в качестве промежуточного компонента расходов на потребление. |
For 2003 zero growth of GDP was projected. |
На 2003 год прогнозируется нулевой рост ВВП. |