Примеры в контексте "Gdp - Ввп"

Примеры: Gdp - Ввп
Non-oil primary balance (% of non-oil GDP) Первичное сальдо в ненефтяном секторе (в процентах от ненефтяного ВВП)
Developing Asia, with its regional supply chains, now accounts for a third of world GDP (42 per cent if Japan is included). На развивающиеся страны Азии с их региональными цепочками поставок в настоящее время приходится треть от общемирового объема ВВП (а с учетом Японии - 42 процента).
Despite its reduced share in GDP, agriculture still employed the largest proportion, albeit one in decline, of the labour force. Несмотря на то что доля сельскохозяйственного производства в структуре ВВП сократилась, в этой отрасли по-прежнему было задействовано наибольшее, хотя и сократившееся, количество рабочей силы.
The energy intensity of production (kg of oil equivalent per $1 of GDP) has gradually declined in most ECE economies since 1990. Начиная с 1990 года энергоемкость производства (выраженный в килограммах показатель нефтяного эквивалента на 1 долл. США из объема ВВП) постепенно снижается в большинстве стран региона ЕЭК.
Losses have grown more than 16 times since 1970 in the region, while GDP increased only 13 times. После 1970 года размеры наносимого в результате этого ущерба увеличились более чем в 16 раз, тогда как объем ВВП в регионе вырос лишь в 13 раз.
Ultimately, the Kenya 2030 Vision aims to establish a sustained gross domestic product (GDP) rate of 10 per cent to drive wealth-creation. Стратегия развития Кении до 2030 года предусматривает в конечном счете создание устойчивого объема валового внутреннего продукта (ВВП) в размере 10% в целях улучшения материального положения населения.
Information from socio-economic studies shows that Real Gross Domestic Product (GDP) growth remained strong in 2012, largely driven by the service and industry sectors. Данные социально-экономических исследований свидетельствуют о том, что в 2012 году мощный рост реального валового внутреннего продукта (ВВП), локомотивом которого во многом стали секторы услуг и промышленности, продолжался.
Over the last few years, particularly in 2014, a number of Member States have introduced revised national accounts data reflecting significantly higher levels of GDP. В течение последних нескольких лет, и особенно в 2014 году, ряд государств-членов пересмотрели данные национальных счетов, в результате чего в них был отражен значительно более высокий уровень ВВП.
The extra workload was significant for countries that had to price several hundred products outside of their consumer price index baskets and obtain expenditures in a very detailed classification of gross domestic product (GDP). Лишний объем работы оказался существенным для стран, которым пришлось определять цены на несколько сотен наименований товаров, не входящих в их индекс потребительских цен, и собирать данные о расходах, входящих в расчет валового внутреннего продукта (ВВП), с очень подробной классификацией.
Additionally, there was a discussion on how to reconcile benchmark PPPs with time-series PPPs that are based on gross domestic product (GDP) growth rates. Кроме того, состоялось обсуждение вопроса о том, как согласовать базовые значения ППС с динамическими рядами значений ППС, рассчитанными на основе темпов роста валового внутреннего продукта (ВВП).
The share of wages in total gross domestic product (GDP) declined in a large majority of both developed and developing countries from 2000 to 2008. В период с 2000 по 2008 год доля заработной платы в общем объеме валового внутреннего продукта (ВВП) снизилась в подавляющем большинстве как развитых, так и развивающихся стран.
Improved female labour force participation would accelerate gross domestic product (GDP) growth, thereby benefiting families, communities and the whole nation. Увеличение доли женщин в экономически активном населении позволит ускорить рост валового внутреннего продукта (ВВП), что благотворно скажется на семьях, общинах и благосостоянии всей страны.
Are the statistical data of the GDP series for the entire period official statistics? Возникает вопрос о том, являются ли статистические данные рядов динамики ВВП за весь этот период официальной статистикой?
The banking system in Cyprus became extremely large, with deposits almost four times its GDP; approximately one third of those deposits were foreign-owned by Russians. Банковская система Кипра достигла чрезмерно большого размера: депозиты почти в 4 раза превышали его ВВП; примерно одна треть этих депозитов принадлежали иностранцам, в основном из России.
That has increased the risk of future debt sustainability issues, as public debt is already 230 per cent of GDP. В связи с этим возрос риск возникновения в будущем проблем с поддержанием приемлемого уровня задолженности, поскольку государственный долг уже эквивалентен 230 процентам ВВП.
According to a June 2012 debt sustainability analysis, debt relief under the initiatives reduced Tanzania's debt burden to 20.6 per cent of GDP at end-June 2007. Как показал проведенный в июне 2012 года анализ степени приемлемости задолженности, благодаря мерам по облегчению долгового бремени в рамках этих инициатив долговое бремя Танзании сократилось к концу июня 2007 года до 20,6% ВВП.
a GDP figures are in current prices and at current exchange rates. а Цифры по ВВП приведены в текущих ценах и по текущим обменным курсам.
The actual general government budget deficit averaged some 2.75 per cent of GDP in 2004, broadly unchanged from the preceding year. Фактический общий дефицит государственного бюджета составил в 2004 году в среднем 2,75 процента ВВП, что в целом практически не отличается от показателя предыдущего года.
For the energy sector, the common variables used to develop scenarios were population growth, demand, and gross domestic product (GDP). Применительно к сектору энергетики для разработки сценариев использовались такие общие переменные величины, как рост численности населения, спрос и валовой внутренний продукт (ВВП).
A study of GDP estimates for the remaining activities in the non-petroleum sector in 1999 clearly shows that most achieved only slight increases in comparison with 1998 estimates. Изучение оценочных данных ВВП, приходящегося на другие элементы ненефтяного сектора в 1999 году, свидетельствует о незначительном приросте по большинству видов деятельности в сравнении с оценочными показателями за 1998 год.
In 2007, the capital and financial account of Latin America and the Caribbean recorded an extraordinary surplus of 2.8 per cent of regional GDP. В 2007 году на счету движения капиталов и финансов стран Латинской Америки и Карибского бассейна было зарегистрировано необычайно высокое активное сальдо в размере 2,8 процента от регионального ВВП.
It is now recognized that some of the assumptions built into the HIPC programmes were over-optimistic in terms of GDP and the evolution of commodity prices, among other variables. В настоящее время признается, что некоторые из исходных посылок, на основе которых строились программы БСКЗ, оказались чрезмерно оптимистичными, включая, в частности, посылки в отношении ВВП и динамики цен на сырьевые товары.
Nonetheless, sensitivity analyses suggest that the sector could generate between $50 million and $100 million per year, which would contribute significantly to the GDP and tax revenues of Liberia. Тем не менее анализы чувствительности свидетельствуют о том, что этот сектор мог бы обеспечивать доход в размере от 50 до 100 млн. долл. США в год, который в значительной степени способствовал бы увеличению ВВП и налоговых поступлений Либерии.
The report estimates that the economic cost of capping greenhouse gas emissions would be a reduction in gross GDP of just 0.4 to 0.5%. Согласно содержащимся в этом докладе оценкам, экономические издержки в связи с ограничением выбросов парниковых газов будут эквивалентны сокращению валового ВВП всего на 0,4 - 0,5%.
The shares of world GDP of large economies such as China and India have more than doubled relative to the United States between 2005 and 2011. В период между 2005 и 2011 годами доля ВВП стран с крупной экономикой, таких как Китай и Индия, в общемировых показателях увеличилась более чем в два раза по сравнению с показателями Соединенных Штатов.