Share in FDI inflows to GDP, per cent |
Доля прямых иностранных инвестиций в ВВП, |
accounting for the contribution of the hidden/underground economy to the GDP; |
учет вклада скрытой/"теневой" экономики в ВВП; |
Cross-country comparisons of GDP based on PPP conversions reflect differences in quantities of goods and services and are free of price-level differentials. |
Сопоставления ВВП различных стран на основе пересчета по ППС отражают различия в количестве товаров и услуг и не зависят от разницы в уровне цен. |
The share of social expenditure in GDP |
Доля расходов на социальные нужды от объема ВВП |
GDP, which had been estimated to grow by 2.1 per cent in 1993, is expected to have declined in 1994. |
Ожидается, что показатели объема ВВП, который, согласно оценкам, в 1993 году увеличился на 2,1 процента, за 1994 год будут ниже. |
South Africa's total foreign debt was $17.2 billion at the end of 1992, or 15 per cent of GDP. 116/. |
По состоянию на конец 1992 года общая сумма внешнего долга Южной Африки составляла 17,2 млрд. долл. США, или 15 процентов ВВП 116/. |
More than 40 per cent of the GDP came from foreign aid, half of this amount in the form of loans. |
Более 40 процентов ВВП приходится на внешнюю помощь, причем половина этой суммы предоставляется в форме займов. |
A slight recovery in growth has been forecast for 1993, overall GDP being projected to increase at a rate of 1.4 per cent. |
На 1993 год прогнозировалось определенное оживление роста, при этом общий ВВП, согласно прогнозам, должен был увеличиться на 1,4 процента. |
In the majority of African countries over the last three decades, the public saving rate has hardly exceeded 5 per cent of GDP. |
В большинстве стран Африки в течение трех последних десятилетий относительный показатель общественных сбережений едва превышал 5 процентов от ВВП. |
In the extreme case of Mozambique, ODA rises to 98 per cent of GDP. |
В Мозамбике, например, величина ОПР равна 98 процентам ВВП. |
In total, my research estimates that the GDP numbers miss over 300 billion dollars per year in free goods and services on the Internet. |
Моё исследование показывает, что всего в цифрах ВВП не учитывается около 300 миллиардов долларов бесплатных товаров и услуг Интернета ежегодно. |
The expenditure measure mentioned in paragraph 35 above, Final Domestic Demand, is equal to GDP less inventory change and exports, plus imports. |
Упомянутый в пункте 35 выше показатель расходов - конечный внутренний спрос - равен ВВП минус изменение товарно-материальных запасов и экспорт плюс импорт. |
In the great majority of countries, GNP is lower than GDP, typically by 1 or 2 per cent. |
В подавляющем большинстве стран ВНП ниже ВВП, обычно на 1 или 2 процента. |
Aggregates measured on a gross basis, i.e. GDP, GNP and GNDI, are more readily available because depreciation cannot be measured directly. |
Сводные показатели, исчисленные на валовой основе, т.е. ВВП, ВНП и ВНРД, более широкодоступны, поскольку амортизация не поддается прямой количественной оценке. |
The Group discussed the extent to which PPP-based GDP estimates might become a practical analytical tool if the rather limited data available were improved. |
Группа обсудила вопрос о том, в какой степени оценки ВВП на основе ППС могут стать практическим аналитическим инструментом, если будет улучшена ситуация с доступностью данных. |
Phase 1 contains basic gross domestic product (GDP) at current and constant prices, broken down by final expenditure and kind of economic activity. |
Этап 1 включает расчет основных показателей валового внутреннего продукта (ВВП) в текущих и постоянных ценах с разбивкой по окончательным расходам и видам экономической деятельности. |
Total central government expenditure as a percentage of GDP |
Общий объем государственных расходов в процентах к ВВП |
The total amount is equal to 5.33 per cent of GDP. |
В сумме это составляет 5,33% от ВВП. |
34.01.02 % of GDP spent on health |
34.01.02 Процент ВВП, затрачиваемый на здравоохранение |
Russian GDP fell by 4 per cent in 1995, but this was considerably less than expected at the beginning of the year. |
ВВП России в 1995 году сократился на 4 процента, однако это значительно меньше, чем ожидалось в начале года. |
The GDP of the region's least developed country is estimated to have grown by a meagre 0.5 per cent in 1995. |
ВВП наименее развитой страны региона, согласно оценкам, в 1995 году возрос всего лишь на 0,5 процента. |
In the world economy, the consumption of energy and transportation services and investment in those sectors accounts for 10-15 per cent of world gross domestic product (GDP). |
В общемировой экономике на долю потребления энергоресурсов и транспортных услуг и инвестиций в эти отрасли приходится 10-15 процентов мирового валового внутреннего продукта (ВВП). |
For example, cash subsidies to businesses for the period 1975 to 1990 averaged 2.5 per cent of GDP for all countries. |
Например, субсидии наличностью, выделенные предприятиям в период 1975-1990 годов, в среднем составляли 2,5 процента ВВП во всех странах. |
In the first half of the 1990s, Africa's GDP accounted for only 2.04 per cent, on average, of the world output. |
В первой половине 90-х годов прирост ВВП Африки в среднем составил лишь 2,04 процента от мирового производства. |
The GDP of Jordan expanded at a comparable rate and is expected to improve further in 1996. |
Темпы роста ВВП Иордании были сопоставимы и в 1996 году, как ожидается, возрастут еще больше. |