Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
He died in detention the following day. На следующий день он скончался в заключении.
She was held in police custody overnight but released the following day without charge. Женщина целую ночь провела в полицейском участке, после чего на следующий день её освободили без предъявления обвинений.
The following list of reports can be used to look for possible money laundering activity in MSBs. Следующий список отчетов может быть использован для отслеживания возможной деятельности по отмыванию денег в MSB.
The People's Council increased his sentence the following day to life imprisonment. На следующий день Народный совет ужесточил приговор, заменив его пожизненным заключением.
Now run the following set of commands to build the utility and copy it to your floppy disk. И здесь выполните следующий набор команд для сборки утилиты и записи ее на дискету.
Sukarno and Hatta declared independence on 17 August 1945, and the PPKI met the following day. Сукарно и Хатта провозгласили независимость 17 августа 1945 года, и PPKI собралась на следующий день.
The following day, the Spanish-Kapampángan fleet pursued the enemy, which now had only six vessels including the remaining fire ship. На следующий день испано-филиппинский флот преследовал врага, который теперь имел только шесть судов, включая оставшийся брандер.
Oki stays the night with Petrit's family, and Petrit asks him about making another delivery the following day. Оки остается на ночь с семьей Петрита, и Петрит спрашивает его о другой доставке бумаги на следующий день.
SingPost recommends the following format for addresses: Generally, the last line REP. Singapore Post рекомендует следующий формат написания адреса: Как правило, последняя строка «REP.
In paragraph 5, after "mechanisms" add the following: "by implementing the various recommendations. В пункте 5 после слова "механизмами" добавить следующий текст: "путем осуществления различных рекомендаций.
The following day, the French Government abandoned Paris, declaring it an open city, and fled to Bordeaux. На следующий день французское правительство покинуло Париж, объявило столицу открытым городом и бежало в Бордо.
The following day Castellano was received by Badoglio and his entourage. На следующий день Кастеллано был принят Бадольо и его окружением.
The following example with H = K5 illustrates this point. Следующий пример с Н = K5 иллюстрирует этот момент.
By the following day the nearby islands of Saint Martin and Saba had also surrendered. На следующий день близлежащие острова Сен-Мартен и Саба также сдались.
Kaiyō Maru arrived the following day. Кайё мару прибыл на следующий день.
She reached agreement with them that the new government would be sworn in on the following day. Она договорилась с ними о том, что новое правительство будет приведено к присяге на следующий день.
All the vehicles were given to the First Company and it departed for Budapest on the following day. Все машины были переданы для первой роты и отправились в Будапешт на следующий день.
According to The New Zealand Herald, Chapman complained the following day of "insufficient police protection". По данным New Zealand Herald, Чепмен сетовал на следующий день о «недостаточной полицейской защите».
Arya fails because of her blindness, and the Waif promises that she will return the following day. Арья проваливает испытание из-за слепоты, а Бродяжка обещает, что она вернётся на следующий день.
Matthew calls the doctor, who promises to phone in a prescription to the pharmacist the following day. Мэттью вызывает врача тот обещает позвонить фармацевту чтобы выписал рецепт на следующий день.
The following day six Aymara villagers, including an eight-year-old girl, were killed in a confrontation in the town of Warisata. На следующий день шесть представителей Аймары, включая восьмилетнюю девочку, были убиты в результате столкновения в городе Варисата.
A home video released the following day shows the launch of the balloon. Домашнее видео, показанное на следующий день, демонстрирует запуск воздушного шара.
Two attack transports sank immediately, two destroyers within hours, and one Japanese cruiser the following day. Два десантных корабля затонули немедленно, два эсминца через час, один японский крейсер - на следующий день.
The following day, she participated in a procession and attended a thanksgiving service in Westminster Abbey. На следующий день она участвовала в процессии и посетила благодарственную службу в Вестминстерском аббатстве.
Further protests took place the following day prior to the game between Mexico and Italy in Rio de Janeiro. Протесты продолжились на следующий день перед матчем между сборными Мексики и Италии в Рио-де-Жанейро.