Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
The Chairman further proposed to amend the provisional agenda to include the following additional item: "Matters pertaining to the Scientific and Technical Guidelines of the Commission". Председатель предложил далее изменить предварительную повестку дня и включить в нее следующий новый пункт: «Вопросы, касающиеся Научно-технического руководства Комиссии».
The secretariat informed the Working Party that the following publications had been included in the printing budget for next year: Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что в бюджет типографской службы на следующий год были включены следующие публикации:
In 1994, following a public review of the Action Plan, a new plan, "Multiculturalism... the Next Step" was released. В 1994 году после открытого обсуждения этого плана действий был принят новый план под названием "Многообразие культур: следующий шаг".
Moreover, a commercial course and a general computer class for girls were being developed for the next academic year, following teacher training. Кроме того, после подготовки преподавателей на следующий учебный год предусмотрено проведение коммерческих курсов и общих занятий по компьютерной подготовке для девочек.
The African Group calls upon the Security Council to adopt the following: Группа африканских государств призывает Совет Безопасности принять следующий текст:
She added that on the following day she would be officially announcing a major grant from a well-known foundation for UNFPA-supported programmes in Africa. Оратор добавила, что на следующий день она сделает официальное заявление о предоставленной одним из хорошо известных фондов значительной субсидии на осуществляемые при поддержке ЮНФПА программы в Африке.
Concerning environmental protection, the following general principle applies: В отношении охраны окружающей среды применяется следующий общий принцип:
For its consideration of this item, the Board had before it the following documentation: He suggested that the Board adopt the amendments as contained in the document. Для рассмотрения данного пункта повестки дня Совету был представлен следующий документ: Он предложил Совету одобрить поправки, содержащиеся в указанном документе.
Add the following text as paragraph (a) bis: Добавить следующий текст в качестве пункта (а) бис:
The following day, a senior LDK politician was murdered in central Pristina by masked gunmen. На следующий день в центре Приштины преступники в масках убили одного из видных политических деятелей ДЛК.
The following day the villagers were ordered to attend the programme which was set up in the local school. На следующий день сельчанам было велено собраться в местной школе, где проходило данное мероприятие.
Furthermore, the following list of eight alternative candidates was established: Кроме того, был подготовлен следующий список из восьми альтернативных кандидатов:
I would like to commend and call attention to the following key paragraph: Мне хотелось бы поддержать и рекомендовать Вашему вниманию следующий ключевой пункт:
The expert from Germany suggested the following text as a compromise. В качестве компромиссного варианта эксперт от Германии предложил следующий текст:
The Council of Representatives met in an extraordinary session the following day to condemn the attack and show its defiance. На следующий день Совет представителей собрался на чрезвычайное заседание, на котором он осудил это нападение и заявил, что такими актами его не запугать.
The Special Committee submits to the General Assembly at its fifty-sixth session for consideration and adoption the following draft resolution: «Специальный комитет представляет Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии для рассмотрения и принятия следующий проект резолюции:
He was released the following day on condition that he report weekly to the police and not change his address in Colombo. На следующий день его освободили из-под стражи при том условии, что он еженедельно будет отмечаться в полиции и не сменит свой адрес в Коломбо.
For the same reason, the accused then filed a request for release on 25 January 2001, which was rejected the following day. По той же причине впоследствии, 25 января 2001 года, обвиняемый представил просьбу об освобождении, которая на следующий день была отклонена.
Add the following subparagraph to paragraph 3: Добавить следующий подпункт к пункту З:
[Add the following list of varieties at the end of the current lists] [Включить в конце существующего перечня следующий список разновидностей]
The following test was provisionally put forward: В предварительном порядке был предложен следующий текст:
The Commission also approved the following draft resolution to be submitted to the Economic and Social Council: Комиссия также одобрила следующий проект резолюции, который будет представлен Экономическому и Социальному Совету:
The following review is based on replies to questionnaires sent to Member States, intergovernmental organizations, the United Nations system and international NGOs. Следующий обзор основывается на ответах на вопросники, разосланные государствам-членам, межправительственным организациям, системе Организации Объединенных Наций и международным неправительственным организациям.
The proposed outline for 2002-2003 for the Fund of UNDCP provides an indication of anticipated resources and priorities for the biennium following the current budget period. В предлагаемых набросках бюджета на 2002 - 2003 годы для Фонда ЮНДКП указаны предпола-гаемые объемы ресурсов и приоритеты на двухго-дичный период, следующий за текущим бюджетным периодом.
Add the following transitional period to Chapter 1.6: Добавить в главу 1.6 следующий переходный период: