Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
The following day, returning to the scene, they allegedly bayoneted about 100 people to death, looted houses and stole cattle. Возвратившись на следующий день, они закололи нескольких человек штыками, разграбили дома и угнали скот.
Towards the evening of the following day he learnt that his son had been detained at Police Station No. 1 in San Miguel. Ближе к вечеру на следующий день он узнал, что сын находится в 1-м отделении полиции Сан-Мигеля.
In (e), insert the following text after "naturally occurring radionuclides": после "природные радионуклиды" включить следующий текст:
The daily programme of meetings for the following day giving the conference rooms and other relevant information, is printed in the Journal. Группа планирования и программирования заседаний ежедневно подготавливает программу заседаний на следующий день.
Insert the following text relating to the Regional Preparatory Conference for UNISPACE III for Latin America and the Caribbean, as appropriate: Включить следующий текст, относящийся к Региональной подготовительной конференции для Латинской Америки и Карибского бассейна:
The following day, a Kosovar Serb was found dead near the village of Vrbovac. На следующий день около деревни Врбовац было обнаружено тело убитого косовского серба.
The following day, a further two former KLA members handed themselves in to UNMIK police, and all six were brought before an international judge. На следующий день еще два члена АОК сами сдались полиции МООНК, и все шестеро предстали перед международным судьей.
The following day, the film Nazvy svoie im'ia (Spell Your Name), directed by Serhiy Bukovsky, was shown. На следующий день состоялся показ фильма «Назови свое имя по буквам» режиссера Сергея Буковского.
The following is a quick sketch of Cartan's theory as restated by Trautman (1972). Далее приведён краткий обзор теории Картана, следующий изложению Траутмана (1972).
In designing the programme of work for the next reporting period, the Centre has therefore been guided by the following key principles: При разработке программы работы на следующий отчетный период Центр руководствуется следующими основными принципами:
2.13 Eviction took place on 29 January 2001, with the dwelling being sealed off before being demolished the following day. 2.13 Выселение было произведено 29 января 2001 года, дом был опечатан и на следующий день снесен.
They asked the author to report the following day to the Bab Edjedid gendarmerie with her family civil-status book and two witnesses to the arrest. Они просили автора явиться на следующий день в бригаду Баб Эджедид с двумя свидетелями ареста сына, захватив с собой семейную книжку.
Nevertheless, the following day, a large number of local citizens marched to Buchanan in order to present their grievances to the superintendent. Тем не менее на следующий день большое число местных жителей пошли в Бьюкенен, чтобы высказать свои жалобы суперинтенденту.
The following screenshot shows the identical application as a Java-Applet integratet into a webpage. Следующий скриншот наглядно показывает, как приложение интегрируется в веб-страницу в качестве Java-апплета.
Jayne Leone, an American disability advocate, makes the following point: Power can be positive, or it can be negative. Американский адвокат Джейн Лионе, защищающая интересы лиц с ограниченными возможностями, отмечает следующий момент: Власть может быть позитивной и негативной.
I do not normally import frequent contacts, but if you want to, use the following header file. Обычно я не импортирую частые контакты, но если вам это нужно, то вы можете использовать следующий файл заголовка.
The following day at 4.10pm, at the age of 79 years and 9 months, his life came to an end. На следующий день в 4.10 утра, в возрасте 79 лет и 9 месяцев, он ушел из жизни.
As a result we have the following photo collage: a poplar, a blue sky and the contour of the girl's face. Результатом всех этих действий станет следующий коллаж: тополь, голубое небо и лицо девушки, словно растворившееся в небесной синеве.
Alhadji Mey Ali, president of OS-Civile human rights group in Extreme-North Province, was arrested on 20 February and tried the following day. Алхаджи Мей Али, председатель правозащитной группы «ОС-Сивиль» из Крайней Северной провинции, был арестован 20 февраля и на следующий день предстал перед судом.
He was placed in a temporary holding cell overnight and was not transferred to hospital until the following day, by which time his condition had deteriorated. На ночь его заперли в камере предварительного заключения, а в больницу доставили лишь на следующий день, когда его состояние ухудшилось.
The following day, Richard met the rebels at Mile End and acceded to most of their demands, including the abolition of serfdom. На следующий день Ричард прибыл на переговоры с восставшими в Майл-Энд и подчинился большинству их требований, в том числе и отмене крепостного права.
The fracture was repaired the following day, and the 89-year-old Reagan returned home later that week, although he faced difficult physical therapy at home. Обломки были совмещены на следующий день, и 89-летний Рейган вернулся домой в конце недели, хотя ему пришлось подвергнуться мучительной физиотерапии на дому.
The following day one of them, Saktikios, led the assault against the Bulgarians. На следующий день один из них, Сактикий, пошёл со своим войском в атаку на болгар.
The following day they reversed their decision, and Austin moved his army to Salado Creek, 5 miles (8.0 km) from Bexar. Но на следующий день совет отменил своё решение и Остин двинул своб армию к Саладо-крик в 8 км от Бехара.
On the following day, similar councils were established in Mannheim and Karlsruhe and the entire Badische state ministry stepped down. На следующий день, аналогичные советы были созданы в Мангейме и Карлсруэ, и правительство герцогства ушло в отставку.