Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
Add the following text at the end of subparagraph (b): Включить следующий текст в конце подпункта Ь):
It is proposed to add the following new criterion in the justification after "Feasibility": В текст обоснования после критерия "Осуществимость" предлагается включить следующий новый критерий:
As a tragic result, the following fact was observed in France: poverty among those aged 18-24 has increased by 4 per cent in urban areas. Трагическим результатом вышесказанного является следующий факт: во Франции бедность среди городской молодежи в возрасте от 18 до 24 лет возросла на 4 процента.
Africa proposes that the high-level political forum shall have the following format and organizational aspects: Африка предлагает, чтобы политический форум высокого уровня имел следующий формат и организационные аспекты:
For the Industrial Accidents Convention, the following scenario might be considered: Применительно к Конвенции о промышленных авариях представляется возможным следующий сценарий:
Luxembourg proposed the following schedule for the provision of the missing data: Люксембург предложил следующий график представления недостающих данных:
The following alternative text was suggested and approved to replace paragraph 11 in the specifications document: Был предложен и одобрен вместо пункта 11 документа по спецификациям следующий альтернативный текст:
It declared the following officers elected: Она объявила следующий список избранных должностных лиц:
After discussion, the Working Group agreed to adopt the following text as the basis for its deliberations: После обсуждения Рабочая группа достигла согласия утвердить следующий текст в качестве основы для дальнейшей работы:
In August 2009, Prageeth had already been abducted, then released the following day, with his abductors saying that they had made a mistake. В августе 2009 года Прагит был похищен, но на следующий день отпущен - его похитители сказали, что они ошиблись.
The following day, UNIOGBIS reminded the transitional authorities of their obligations to take all appropriate measures to ensure the safety and security of UNIOGBIS and its personnel. На следующий день ЮНИОГБИС напомнило временным властям об их обязанности принимать все необходимые меры для обеспечения охраны и безопасности ЮНИОГБИС и его сотрудников.
The drafting committee discussed the final content of the market statement on the following day and it was adopted by the Committee (see annex). На следующий день редакционный комитет обсудил окончательный вариант заявления о состоянии рынка, который был утвержден Комитетом (см. приложение).
The following website is an accessible resourceful tool for the general public that shares information on open and transparent policy agenda regarding women's empowerment and gender equality. Следующий веб-сайт - является доступным полезным инструментом для широкой публики, предоставляющим информацию по открытой и прозрачной политической программе, касающейся расширения прав и возможностей женщин и гендерного равенства.
The secretariat will summarize the discussions for the Steering Committee on the following day, 20 November, under item 1 of the provisional agenda. Секретариат подведет итоги обсуждений для Руководящего комитета на следующий день, т.е. 20 ноября, в рамках пункта 1 предварительной повестки дня.
With respect to jurisdiction, the following shortcoming has been identified: В отношении юрисдикции был выявлен следующий недостаток:
The following day, she allegedly recanted her statement, stating that she had given it under the influence of alcohol. На следующий день она, по сообщениям, отказалась от своих показаний, заявив, что давала их, находясь в состоянии алкогольного опьянения.
The following day we meet at noon, we divvy up the money and go our respective ways. На следующий день, в полдень мы встретимся и поделим все деньги и пойдем каждый своей дорогой.
We'd stay with Rosamund, drive to the track, have lunch, see some racing and come home the following day. Остановимся у Розамунд, оттуда поедем на стадион, пообедаем, посмотрим гонку и вернемся на следующий день.
Abductors tend to abduct close to type, so input the following prompts: Похитители выбирают жертв схожего типа, значит вводим следующий фильтр:
The following day, we spent over 12 hours backstage in the White House on the heels of the country's most visible spokesperson. На следующий день мы провели более 12 часов за кулисами Белого Дома, преследуя по пятам наиболее заметного докладчика страны.
The following day, after leaving the office... I'm going for a walk. На следующий день, когда мы вышли из бюро, я пошел как обычно гулять...
I said that I'd think, that we'd see the following Thursday. Я сказал, что я подумаю, и что мы увидимся в следующий четверг.
I'd had lunch with Lord Gillingham and I needed to get home, as the church fete was planned for the following day. Я пообедала с лордом Гиллингэмом, а затем вернулась домой, поскольку на следующий день был запланирован церковный праздник.
The following day, I found a way in, grabbed the tape, hoping the message would still be on it. На следующий день я пробрался внутрь и забрал кассету, надеясь, что сообщение всё ещё на ней.
So now, on the following movie you will see that I'm much better in flying a wingsuit than speaking in English. А сейчас, посмотрев следующий фильм, вы убедитесь, что я гораздо лучше летаю в вингсюте, чем говорю по-английски.