The following day, Perez and Matthews were defeated in the finals of the tournament by La Comandante and Zeuxis. |
На следующий день в финале турнира Перес и Мэттьюс потерпели поражение от Ла Команданте и Zeuxis. |
The following figure shows examples of minimum edge coverings. |
Следующий рисунок показывает примеры минимальных рёберных покрытий. |
He returned for his Isuzu the following day, with a second set of keys. |
На следующий день он вернулся за Isuzu со вторым ключом. |
The following day, Kong defeated Ayako Hamada in the main event. |
На следующий день Конг победила в главном событии Аяко Хамаду. |
The following day they released the album's first single, "Leave a Trace". |
На следующий день был выпущен первый сингл альбома, «Leave a Trace». |
The following is a list of burial places attributed to Biblical personalities according to various religious and local traditions. |
Следующий список мест погребения относится к библейским личностям. согласно различным религиозным и местным традициям. |
The following day all of them were released. |
На следующий день все они были освобождены. |
The following day, 21 December, the Senate proclaimed Vespasian emperor of the Roman Empire. |
На следующий день, 21 декабря, сенат объявил Веспасиана императором Римской империи. |
Over 1000 protesters gathered in the streets of Stockholm the following day. |
Более 1 тысячи человек собрались на улицах Стокгольма на следующий день после оглашения приговора. |
The following day, on 7 August 2014, the Syrian regime again dropped barrel bombs on the hospital. |
На следующий день, 7 августа 2014 года, сирийский режим вновь сбросил бочковые бомбы на больницу. |
The following day, the dolphins are caught one by one and killed. |
На следующий день дельфинов отлавливают одного за другим и убивают. |
On Saturday, August 1st, Germany declared war on Russia, and on France the following Monday. |
1 августа, в субботу Германия объявила войну России, затем и Франции в следующий понедельник. |
The following match was for the WWF Tag Team Championship. |
Следующий матч был за командное чемпионство WWF. |
The tour resumed the following month. |
Тур повторился и на следующий год. |
The following day, he acted as escort for No. 11 Squadron RAF. |
На следующий день он сопровождал бомбардировщики 11-й эскадрильи RAF. |
The Presidency of Bosnia and Herzegovina declared a state of emergency the following day. |
В Боснии и Герцеговине на следующий день было объявлено чрезвычайное положение. |
The agreement was signed the following day. |
Контракт был подписан на следующий день. |
The album artwork and the track list was revealed the following day. |
Обложка альбома и трек-лист было выявлено на следующий день. |
Day after that, she goes to a hardware store, purchases the following items. |
На следующий день она идет в хозяйственный магазин и приобретает эти предметы. |
On the day following the invasion, a committee of the United Nations General Assembly convened to debate the situation. |
На следующий день после вторжения комитет Генеральной ассамблеи ООН был созван для обсуждения ситуации. |
The divorce was granted the following month. |
На следующий месяц развод был завершён. |
The doctor agreed to see the boy the following day. |
Молодой человек соглашается приехать к мужчине на следующий день. |
There is a shorter uphill finish the following day, which is unlikely to cause significant time gaps. |
На следующий день этап финишировал более короткий подъём, что не должно отразиться на значительных временных разрывах. |
And a woman comes in with a child, and Conan Doyle describes the following exchange. |
И вот заходит женщина с ребенком, и Конан Дойль описывает следующий разговор. |
The third step, following the second step, is to create new mental habits. |
Третий шаг, следующий за вторым, - это создание новых интеллектуальных привычек. |