Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
(e) Advance authorization to print cards and acquire products for the following fiscal year. ё) предварительное разрешение на выпуск открыток и приобретение продукции на следующий финансовый год.
In 1996, the Government established the following tax level for small businesses: В 1996 году правительство установило следующий уровень налогообложения малых предприятий:
The following text was used as the basis for discussion: В качестве основы для обсуждения использовался следующий текст:
The Coordinator would like to suggest that the following scheme of work be adopted as a framework for the discussion of the rules under Part 4. Координатор желал бы предложить утвердить следующий план работы в качестве основы для обсуждения правил в рамках Части 4.
I would therefore envisage the following mandate for such a force: В связи с этим я предусмотрел бы следующий мандат таких сил:
He next introduced the following draft resolution entitled "Global Environment Facility and technical cooperation activities": Затем он предлагает следующий проект резо-люции, озаглавленный "Глобальный экологический фонд и деятельность в области технического сотруд-ничества":
He then introduced the following draft decision entitled "Mobilization of financial resources for UNIDO programmes": Затем он представляет следующий проект решения, озаглавленный "Мобилизация финансовых ресурсов для программ ЮНИДО":
When he was released, he was apparently asked to return on the following day with his father, the chief of the local gypsy community. Перед тем как отпустить, ему было велено прийти на следующий день вместе с отцом, главой местной цыганской общины.
He was instead subjected to a new detention order the following day, and remanded in custody, initially at the High Security Prison in Tora. Вместо этого на следующий день был выписан новый ордер, предусматривавший содержание его под стражей, и он продолжал оставаться в заключении.
Another said, They informed me on the morning of the previous day that the trial would be the following day. Другой адвокат заявил следующее: Накануне утром мне сообщили, что суд состоится на следующий день.
11281 Insert the following new marginal: 11281 Включить следующий новый маргинальный номер:
The secretariat suggests that the various parts might be discussed in the following order: Секретариат предлагает следующий порядок обсуждения различных частей.
Add the following paragraph to article 6: Добавить следующий пункт в статью 6:
Only 21 of them appeared before the Special Military Court on 5 October 1998 and met for the first time with their defence counsels the following day. Лишь 21 из них предстал перед Специальным военным судом 5 октября 1998 года, и только на следующий день они впервые встретились со своими защитниками.
The following month, President McDonald sent a mission to the region to meet with local as well as international actors and discuss ways to improve the situation described above. На следующий месяц Председатель Макдональд направила миссию в регион для встречи с местными и международными сторонами и обсуждения путей улучшения положения, которое было охарактеризовано выше.
The following work plan was accordingly adopted in 1995: Соответственно, в 1995 году был принят следующий план работы:
The following day, on the eve of his trip to the region, my Special Adviser briefed the Security Council. З. На следующий день, перед отъездом в регион, мой Специальный советник провел брифинг для членов Совета Безопасности.
The mark shall be of the following generalized type: Этот знак должен иметь следующий обобщенный вид:
Ethiopia again used its air force to bomb Asmara the following day, stopping only after two of its planes were shot down by Eritrean air defence. Эфиопия вновь применила свою авиацию для нанесения бомбовых ударов по Асмэре на следующий день, прекратив бомбежки только после того, как силы ПВО Эритреи сбили два самолета.
(b) Programme performance shall be reported under the following procedures: Ь) Устанавливается следующий порядок подготовки отчетности о результатах осуществления программ:
The following updated timetable is submitted to the Meeting for its consideration: Совещанию предлагается рассмотреть следующий обновленный график работы:
For other elements, a compromise was suggested by the Chairman, which would give the following priorities: В отношении других элементов Председатель предложил компромиссное решение, предусматривающее следующий порядок приоритетов:
The Ministry of Transport and Communication of Kyrgyzstan has submitted the following list of proposals for new E roads on its territory. Министерство транспорта и связи Кыргызстана представило следующий перечень предложений в отношении новых дорог категории Е, проходящих по территории этой страны.
Meanwhile, a draft resolution circulated by the United States delegation was discussed at the expert level on 28 January and adopted the following day. Между тем делегация Соединенных Штатов Америки распространила проект резолюции, который был обсужден на уровне экспертов 28 января и принят на следующий день.
A witness provided the following example: Один из свидетелей привел следующий пример: