Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
Subsequently, the 1998 Protocol on Heavy Metals included the following preambular paragraph: В дальнейшем в преамбулу Протокола по тяжелым металлам 1998 года был включен следующий пункт:
The Committee held a discussion in preparation for the following day consideration of a draft general comment on the right to water. Комитет провел дискуссию в контексте подготовки к рассмотрению проекта общего комментария о праве на воду, которое должно было состояться на следующий день.
Regarding the section on racism and poverty, the Committee suggests the insertion of the following paragraph: Что касается раздела о расизме и нищете, то Комитет предлагает включить следующий пункт:
As an alternative the following text is proposed: В качестве альтернативы предлагается следующий текст:
The United Nations Statistical Commission may wish to consider the following issue: Practical ways are needed to improve the investment of national authorities and donor agencies in statistical capacity development. Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций может пожелать рассмотреть следующий вопрос: существует потребность в практических путях совершенствования инвестиционной деятельности национальных органов и учреждений-доноров в целях развития статистического потенциала.
South Africa proposed the addition of the following new text after paragraph 10: Южная Африка предложила включить после пункта 10 следующий новый текст:
The following global technical cooperation project is at the drafting stage: Second phase of support to the implementation of the United Nations Decade for Human Rights Education. На стадии разработки находится следующий глобальный проект технического сотрудничества: Второй этап содействия осуществлению Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций.
The following text is therefore proposed (in italics): В связи с этим предлагается следующий текст (выделено курсивом):
the following heading should be inserted: Example of calculation (not taking into необходимо включить следующий заголовок: "Пример расчета (без учета калибровки приборов).";
The United States suggests the following alternative text: The driver's primary concern and first responsibility at all times is the safe operation of the vehicle. Соединенные Штаты предлагают следующий альтернативный текст: Главной задачей и наипервейшей обязанностью водителя в любой момент является безопасность управления транспортным средством.
Approves the following membership of the Centre's Governing Board from 2003 to 2005: утверждает следующий членский состав Совета управляющих Центра с 2003 до 2005 года:
The following day, on 30 September 1994, the author formally purported to withdraw his application for an interstate transfer on the grounds of delay. На следующий день, 30 сентября 1994 года, автор официально выразил намерение отозвать свое ходатайство о переводе в другой штат по причине задержки.
The Working Party elected at its fifty-seventh session the following bureau: На своей пятьдесят седьмой сессии Рабочая группа избрала следующий президиум:
[The draft contained the following text which should probably be deleted: [В проекте содержался следующий текст, который, вероятно, следует исключить:
The following inventory was made of examples for articles of the Convention that would need updating or revision: Был составлен следующий примерный перечень статей Конвенции, которые будет необходимо обновить или пересмотреть:
The following United Nations agencies and related organizations were represented at the session: На сессии был представлен следующий наблюдатель:
The Secretary-General informed the Security Council the following day of the letters that he had received, as well as of his positive response to them. На следующий день Генеральный секретарь информировал Совет Безопасности о полученных письмах, а также о своей позитивной реакции на них.
At the closing session the participants discussed and approved the following concluding document: Во время заключительной сессии участники Конференции обсудили и одобрили следующий заключительный документ:
The representative of Norway proposed that the following item be added to the agenda: "Progress towards the establishment of the collaborative partnership on forests". Представитель Норвегии предложил включить в повестку дня следующий пункт, озаглавленный «Прогресс в деле создания основанного на сотрудничестве партнерства по лесам».
In order to put in place an effective monitoring system, the following approach is suggested: Для внедрения эффективной системы контроля предлагается использовать следующий подход:
The following crucial phase, leading up to the holding of elections, would include the nomination of candidates, the political campaign and the preparation of electoral materials. Следующий критически важный этап, который завершится проведением выборов, будет включать выдвижение кандидатов, проведение политической кампании и подготовку избирательных материалов.
Consequently, the Colombian delegation suggests the following wording: Следовательно, делегация предлагает следующий измененный вариант этого текста:
However, on the following day, these flights were put on hold, pending further discussion and agreement on the exact route to be used by UNMEE aircraft. Однако на следующий день эти полеты были приостановлены до проведения дополнительных обсуждений и достижения договоренности относительно точного маршрута, который будет использоваться самолетами МООНЭЭ.
In that context, it put forward the following plan of payment: В этой связи оно представило следующий график платежей:
The observer for Belgium proposed the following text for inclusion in the preambular part: Наблюдатель от Бельгии предложила следующий текст для включения в вводную часть: