On the following day, they were taken away by agents of the Directorate in a truck with windows covered in newspaper on the inside. |
На следующий день сотрудники управления увезли их оттуда на грузовике, окна которого были изнутри закрыты газетой. |
b Rates for the following respective year. |
Ь Величина на следующий год соответствующего периода. |
In annex 1, appendix 4, add the following text after the present text: |
В добавление 4 к приложению 1 включить после имеющегося текста следующий текст: |
Add the following to Annex 1 of ATP: |
Добавить в приложение 1 к СПС следующий пункт: |
Add the following new sketch to the existing sketches appended to Annex 2 |
К имеющимся в добавлении к приложению 2 рисункам добавить следующий новый рисунок: |
The wounded UNDOF personnel immediately were medically evacuated to the Alpha side and were released from hospital the following day. |
Раненые военнослужащие СООННР были немедленно эвакуированы на сторону «Альфа» и на следующий день были выписаны из госпиталя. |
Another clash erupted the following day, resulting in the death of two Habbaniya and four Fallata tribesmen. |
Еще одна стычка вспыхнула на следующий день; погибли два представителя племени хаббания и четверо из племени фаллата. |
The following lessons were learned at the workshops: |
В результате проведения упомянутых семинаров был получен следующий опыт: |
On the following day, the prison authorities reportedly threatened and pressured Mr. Aarrass to withdraw his complaint, which he eventually did. |
На следующий день тюремные власти, якобы, подвергали г-на Аррасса угрозам и давлению в попытке вынудить его забрать свою жалобу, что в конечном итоге он и сделал. |
Successful truth commissions have made, inter alia, the following contributions: |
Эффективные комиссии по установлению истины вносят, в частности, следующий вклад: |
At the end of a financial cycle the unused balance would be rolled over to the following cycle, until completion of the project. |
Неиспользованный остаток средств на конец финансового цикла будет переноситься на следующий цикл до завершения проекта. |
Accordingly, the Secretary-General had prepared his proposed programme budget outline for the following biennium on the basis of a decision by the General Assembly. |
Соответственно Генеральный секретарь подготовил свои наброски предлагаемого бюджета по программам на следующий двухгодичный период на основе решения, принятого Генеральной Ассамблеей. |
Taken together, these sources and considerations suggest the following draft conclusion 3: |
В совокупности эти источники и соображения предполагают следующий проект вывода 3: |
The Twenty-second Meeting of HONLEA, Africa, recommended to the Commission on Narcotic Drugs the adoption of the following draft resolution: |
Двадцать второе совещание ХОНЛЕА стран Африки рекомендовало Комиссии по наркотическим средствам принять следующий проект резолюции: |
The Working Group recommends the following terms of reference for the advisory body: |
Рабочая группа рекомендует следующий круг ведения для консультативного органа: |
Ms. Habtom (Secretary of the Committee) said that the Committee would be briefed by Georgian NGOs the following day. |
Г-жа Хэбтом (Секретарь Комитета) отвечает, что Комитет заслушает грузинские НПО на следующий день. |
For paragraph 9 the following text is substituted: |
В пункте 9 прежний текст заменен на следующий: |
For paragraph 11 there is substituted the following: |
Текст пункта 11 заменен на следующий: |
The following proposed schedule of events was considered: |
Был рассмотрен следующий предлагаемый график мероприятий: |
Add the following text to the UNECE website: |
Разместить на веб-сайте ЕЭК ООН следующий текст: |
Add at the following new question and footnote at the end: |
В конце добавить следующий новый вопрос и сноску: |
The following public consultation procedure must be carried out: |
Должен выполняться следующий порядок учета общественного мнения: |
The following list for 2013 was approved: |
На 2013 год был утвержден следующий список: |
The following tentative list for 2014-2015 was approved: |
На 2014-2015 годы был утвержден следующий предварительный список: |
This item has the following UNECE Rabbit Meat Code: 7401011615100311004. |
Данному продукту присвоен следующий код системы ЕЭК ООН для кодирования крольчатины: 7401011615100311004. |