Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
The representative of Austria proposed to insert, after paragraph 3 of the proposal by Nigeria the following text: Представитель Австрии предложил включить после пункта 3 предложения Нигерии следующий текст:
He proposed the following paragraph as chapeau of the present chapter: Он предложил следующий пункт в качестве вступительной части настоящего раздела:
The representative of Nigeria proposed that the following new paragraph should be added to the revised text presented by Belgium: Представитель Нигерии предложил добавить к пересмотренному тексту, представленному Бельгией, следующий новый пункт:
In the same town on the following day, i.e. 26 March, APR soldiers killed two women school teachers and a baby. На следующий день, т.е. 26 марта, в этом же городе военнослужащие ПАР убили двух учительниц и одного грудного ребенка.
Replace the entry concerning Division 6.1 by the following text: Вместо текста, касающегося раздела 6.1, включить следующий текст:
The Committee indicated the following tentative timetable for 1997: Date Site Комитет определил следующий предварительный график работы на 1997 год:
At the 1st plenary meeting on 29 May 1995, the Donor/Recipient Meeting elected the following Bureau: На 1-м пленарном заседании 29 мая 1995 года Совещание доноров/получателей помощи избрало следующий президиум:
In large measure, UNDP's operational systems have supported the following approach to project evaluation: В целом, оперативные компоненты системы ПРООН поддерживают следующий подход к оценке проектов:
The following implementation timetable is proposed: Предлагается следующий график осуществления намеченных мероприятий:
It lasts three years and includes the following options: Это обучение длится три года и имеет следующий вариант:
That delegation proposed the following alternative text for paragraph 3: Эта делегация предложила следующий альтернативный текст пункта З:
The following day, agreement was reached on the five articles of the section dealing with the role of the observers. На следующий день было достигнуто соглашение по пяти статьям раздела, касающегося роли наблюдателей.
On the following day, a WFP aircraft that was about to land in Malange had to return to Luanda because of the resumption of the shelling. На следующий день самолету МПП, который должен был вот-вот приземлиться в Маланже, пришлось вернуться в Луанду из-за возобновившегося обстрела.
The following day, the Prime Minister of the current coalition Government, Ms. Agathe Uwilingiyimana, announced the names of deputies for the Transitional National Assembly. На следующий день премьер-министр нынешнего коалиционного правительства г-жа Агата Увилингийимана объявила имена и фамилии депутатов переходной национальной ассамблеи.
It has also approved the following timetable for the electoral process: Комиссия также утвердила следующий график избирательного процесса:
To advance this process, we agree to adopt and implement the following plan of action: В целях развития этого процесса мы соглашаемся принять и осуществить следующий План действий:
The following case stands out because of its tragic consequences: По своим трагическим последствиям обращает на себя внимание следующий случай.
On the occasion of World Health Day, the Assembly of the Autonomous Province of Vojvodina has adopted the following appeal: По случаю Всемирного дня здравоохранения Скупщина Автономного края Воеводина приняла следующий призыв:
In the light of the above, the Working Group recommends to the Special Committee that it adopt the following text: В свете вышеизложенного Рабочая группа рекомендует Специальному комитету принять следующий текст:
Part of the amount of the resulting savings of $123,500 will be required in the following mandate period. Часть сэкономленной суммы, составляющей 123500 долл. США, потребуется в следующий мандатный период.
In the short term, the following stage is envisaged: В краткосрочной перспективе предусматривается следующий этап:
The following text was proposed in this connection: В этой связи был предложен следующий текст:
The dates of the plenary sessions of the Tribunal are normally agreed upon in July of each year for the following calendar year. Даты проведения пленарных заседаний Трибунала обычно согласовываются в июле каждого года на следующий календарный год.
Towards this end, the Department of Administration and Management has recently reassigned to the project the following staff: Для этого Департамент по вопросам администрации и управления недавно откомандировал для целей осуществления проекта следующий персонал:
Indeed, on the day following the Mauritius Summit, our brother Melchoir Ndadaye, President of Burundi, was brutally assassinated. Действительно, на следующий день после Конференции на высшем уровне на Маврикии был жестоко убит президент братской страны Бурунди Мельхиор Ндадайе.