Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
The British moved in and that day and the following captured over half of the French force. В этот день британцы пошли на перехват, а на следующий захватили более половины французов.
Anna Ushakov was released the same day and Sergei Ushakov the following day. Анну Ушакову отпустили в тот же день, а Сергея Ушакова - на следующий день.
Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code: В качестве руководства по использованию местозаполнителей при создании кода числового формата используйте следующий список.
The following example is taken from COMPUTER PROGRAMMING MANUAL FOR THE JOVIAL (J73) LANGUAGE. Следующий пример взят из «Руководства по программированию на языке JOVIAL (J73)».
Draft resolutions published in blue late at night will be made available for collection by non-members of the Council the following day. Проекты резолюций, выпущенные на "синьке" поздно ночью, будут предоставляться в распоряжение государств, не являющихся членами Совета, на следующий день.
At its eighteenth special session, the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council issued the following press release: На своей восемнадцатой специальной сессии Министерский совет Совета сотрудничества стран Залива выпустил следующий пресс-релиз:
Consequently, certain charges for the period were deferred as a first charge against the following period beginning 1 July 1994. В связи с этим некоторые расходы за этот период были перенесены на следующий период, начавшийся 1 июля 1994 года, при условии их покрытия в первую очередь.
In the dispute settlement article, insert the following new paragraph: В статью об урегулировании споров включить следующий новый пункт:
This couldn't be some wacko ex-boyfriend following this woman around and then killing off her dates? А это не может быть какой-нибудь сумасшедший бывший парень, повсюду следующий за этой женщиной, а затем убивающий тех, с кем у нее свидания?
Can you see a vehicle following him? Видите автомобиль, следующий за ним?
In May 1982, the Committee adopted the following detailed list of topics: В мае 1982 года Комитет утвердил следующий подробный перечень вопросов:
Decides that, drawing from the Secretary-General's recommendations, UNAMIR shall have the following mandate: З. постановляет, что в свете рекомендаций Генерального секретаря МООНПР будет иметь следующий мандат:
After some discussion, the following method of proceeding was agreed: После некоторых обсуждений был согласован следующий методический подход:
The following day, 25 September, the Chief Military Observer and representatives of the observer States held similar consultations with the Government in Luanda. На следующий день, 25 сентября, Главный военный наблюдатель и представители государств-наблюдателей провели аналогичные консультации с правительством в Луанде.
The following day, the Head of the special mission met the same interlocutors in the presence of some of the Afghan advisers. На следующий день глава специальной миссии провел встречу с этими деятелями в присутствии нескольких афганских консультантов.
Therefore, the Board decided to recommend the addition of the following new subparagraph to article 54: В этой связи Правление постановило рекомендовать включить в статью 54 следующий новый подпункт:
It therefore approved the following additional subparagraph to rule B. of the Fund's Rules of Procedure: В этой связи оно утвердило следующий дополнительный подпункт к правилу В. Правил процедуры Фонда:
The Board decided therefore to incorporate the following subparagraph in rule B. of the Rules of Procedure: Поэтому Правление постановило включить следующий подпункт в правило В. Правил процедуры:
The savings under the above headings resulted from the delayed procurement of certain items such as medical supplies, field defence stores and operational maps to the following mandate period. Экономия средств по перечисленным выше статьям объясняется переносом закупки отдельных предметов, таких, как медицинские принадлежности, военно-полевое имущество и оперативные карты, на следующий мандатный период.
On the following day, 14 January, representatives of the two sides continued discussions on a draft quadripartite agreement concerning repatriation prepared by UNHCR. На следующий день, 14 января, представители обеих сторон продолжили обсуждение проекта четырехстороннего соглашения о репатриации, подготовленного УВКБ.
In 14.5.2.5, insert the following positive result supplied by an expert from Canada: В пункт 14.5.2.5 включить следующий положительный результат, предоставленный экспертом от Канады:
In addition, the following are wholly or primarily involved in providing support to conference activities: Кроме того, следующий персонал целиком или главным образом занимается оказанием поддержки при проведении конференций:
The Working Group proposed the following reimbursement policy for operational ammunition stocks deployed with troop contingents: Рабочая группа предложила следующий механизм возмещения расходов в отношении оперативных запасов боеприпасов, находящихся в распоряжении воинских контингентов:
The following item should be added to the annex on page 57: Включить следующий пункт в приложение на стр. 62:
Japan transmitted the following list of laws relating to international terrorism: Япония препроводила следующий перечень законов, касающихся международного терроризма: