The Syrian regime again targeted the hospital with barrel bombs the following day. |
Сирийский режим вновь избрал объектом для сброса «бочковых» бомб эту больницу на следующий день. |
The aircraft departed the following day. |
Самолет вылетел из этого аэропорта на следующий день. |
The following day, soldiers including Silver returned to search the premises. |
На следующий день, солдаты, включая Сильвера вернулись на место, чтобы произвести обыск помещений. |
Vichy ratified that agreement the following day. |
Руководство режима Виши ратифицировало эти соглашения на следующий день. |
She left Germany the following day. |
Режиссёр выехал в Германию на следующий же день. |
The following day in the Ateneum theatre. |
На следующий день, в театре "Атенеум". |
The following teams competed: Champions No toss. |
Между соперниками проходит следующий диалог: - Давай не бросать. |
Adele recorded the demo with Jim Abbiss the following day. |
Адель записала демо песни на следующий день, вместе с Джимом Аббисом. |
The separation process reportedly became more systematic on the following day. |
Процесс отделения, согласно сообщениям, стал осуществляться более систематическим образом на следующий день. |
Ground levelling began the following day. |
На следующий день была начата подготовка строительной площадки. |
He reportedly died the following day. |
Как сообщается, он скончался на следующий день. |
The following day the threats were reportedly repeated publicly and with greater force. |
На следующий день эти угрозы, как сообщается, вновь прозвучали публично, причем с еще большей силой. |
In demonstrations the following day, 36 more people were killed. |
На демонстрациях, прошедших на следующий день, были убиты еще 36 человек. |
Released the following day and threatened not to tell about the events. |
Освобождены на следующий день и подверглись угрозам, с тем чтобы не допустить разглашения происшедшего. |
These sites were tagged for inspection the following day. |
Такие помещения были помечены наклейками, с тем чтобы произвести их осмотр на следующий день. |
He was evacuated and died the following day. |
Его удалось эвакуировать, однако на следующий день он скончался. |
The complainant was immediately transferred to the Migration Office of the Canton of Zurich, which released him the following day. |
Заявитель был незамедлительно препровожден в Управление по миграции кантона Цюрих, которое освободило его на следующий день. |
WFP hedges the euro-based component for its programme support and administrative budget expenses for the following budget period. |
ВПП осуществляет хеджирование компонента расходов в евро в рамках бюджета вспомогательных и административных расходов по программам на следующий бюджетный период. |
However, the following day he had another crisis, and was hospitalized. |
Однако на следующий день у него случился еще один припадок, и он был госпитализирован. |
The interview was held the following day and took account of his medical state. |
Беседа была проведена на следующий день и учитывала состояние здоровья автора. |
The following day, the complainant allegedly travelled by canoe to Brazzaville with the help of one of her brother's contacts. |
На следующий день она якобы отправилась на лодке в Браззавиль при помощи контактного лица своего брата. |
The following day the complainant's friend went back to the house and found the brother brutally tortured and executed. |
На следующий день друг заявительницы вернулся к дому и обнаружил ее брата мертвым со следами пыток. |
The Minister for Border Affairs invited my Special Adviser and the Resident Coordinator to accompany him the following day to the affected region. |
Министр приграничных дел пригласил моего Специального советника и координатора-резидента сопровождать его на следующий день в поездке по рассматриваемому региону. |
The following document contains only paragraphs with proposed changes and amendments. |
Следующий документ содержит только пункты с предложенными изменениями и поправками. |
The text adopted in the Rio Outcome document contains the following passage on sustainable transport We note that transportation and mobility are central to sustainable development. |
В тексте, принятом в рамках заключительного документа Рио-де-Жанейро, содержится следующий раздел по экологически безопасному транспорту: Мы отмечаем, что транспорт и мобильность имеют крайне важное значение для устойчивого развития. |