| The secretariat proposes for the consideration of the Working Party the following list: | Секретариат предлагает Рабочей группе рассмотреть следующий список: |
| As a result, the following text will be added to the standard: | В результате этого в стандарт будет добавлен следующий текст: |
| The following list of issues/recommendations with regard to pre-sale requirements will be submitted for discussion at the March meeting of the Specialized Section: | Для обсуждения на мартовской сессии Специализированной секции будет представлен следующий перечень вопросов/ рекомендаций в отношении предпродажных требований: |
| The meeting also identified and proposed the following course of action: | Совещание также определило и предложило следующий порядок действий: |
| [The following outline for this section was received from the United States: | [Из Соединенных Штатов был получен следующий план изложения информации для этого раздела: |
| In paragraph 10 on hydrology, add the following text: | В пункт 10 по гидрологическим характеристикам включить следующий текст: |
| Insert the following text in 5.4.1.1.1: | Добавить в пункт 5.4.1.1.1 следующий текст: |
| The Government of Hungary submitted the following response to the note by the Secretary-General: | Правительство Венгрии представило следующий ответ на записку Генерального секретаря: |
| Decides on the following regular schedule for submission by UNOPS to the Executive Board: | постановляет установить следующий регулярный график представления докладов ЮНОПС Исполнительному совету: |
| (c) The next stage involves the following measures, conducted simultaneously or in succession: | с) следующий этап осуществляется последовательно или одновременно. |
| On 14 January, President Yusuf and the Speaker met again in Nairobi where they were joined the following day by Prime Minister Gedi. | 14 января президент Юсуф и спикер провели еще одну встречу в Найроби, где на следующий день к ним присоединился премьер-министр Геди. |
| The CHAIRPERSON observed that the delegation had 24 hours in which to prepare its responses, since the discussion on Tajikistan would resume the following day. | ЗЗ. Председатель напоминает, что у делегации есть 24 часа на подготовку своих ответов; обсуждение, касающееся Таджикистана, возобновится на следующий день. |
| Draft Article 4 on "Prohibitions" presents the following three-step approach: | Проект статьи 4 о "Запрещениях" приводит следующий трехэтапный подход: |
| The following broad set of actions was recommended during discussions: | В ходе обсуждений был рекомендован следующий широкий спектр мер: |
| Based on the discussions, the following framework and clustering of issues has been prepared: | В результате обсуждения были составлены следующий график и схема группировки вопросов: |
| And currently, the following project is on-going: | В настоящее время осуществляется следующий проект: |
| Encourages States to accomplish progressively the following set of human rights voluntary goals: | призывает государства последовательно осуществлять следующий свод добровольно устанавливаемых целей в области прав человека: |
| Alternative: insert the following paragraph in the cover resolution: | Альтернативный вариант: включить в сопроводительную резолюцию следующий пункт: |
| A proposal was made to insert into the text of draft article 38 the following paragraph: | Было внесено предложение включить в текст проекта статьи 38 следующий пункт: |
| The secretariat proposes the following draft paragraph for inclusion within the report of the joint session: | Секретариат предлагает включить в доклад о работе совместной сессии следующий пункт (проект): |
| They also added the following text to represent uniformity in size: | Она также добавила следующий текст в отношении однородности по калибру: |
| Mutual authentication between cards and VUs is based on the following principle: | В основу механизма взаимной аутентификации карточек и БУ положен следующий принцип: |
| The participants agreed on the following action plan for the follow-up to the meeting: | Участники одобрили следующий план действий по осуществлению решений совещания: |
| Alternatively the group also considered the following text: | В качестве альтернативного варианта группа также рассмотрела следующий текст: |
| Add the following paragraph to 1.6.5: | Включить в раздел 1.6.5 следующий пункт: |