Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
The following day the Special Rapporteur met President Abdurrahman at his residence. На следующий день Специальный докладчик провел встречу с президентом Абду-рахманом в его резиденции.
The following day, Hizbullah launched another attack, firing a barrage of anti-aircraft shells over parts of the northern Galilee. На следующий день «Хезболла» предприняла еще одно нападение, обстреляв зенитными снарядами районы в северной части Галилеи.
On the following day, Aguswandi reportedly managed to escape armed individuals in civilian clothes who were looking for him. На следующий день Агусванди удалось, как сообщается, убежать от вооруженных лиц в гражданском, которые намеревались его задержать.
Add the following heading: "9.2.1 Compliance with the requirements of this Chapter". Включить следующий заголовок: "9.2.1 Соблюдение требований настоящей главы".
The next is expected in 1999, following a survey of housing needs. Ожидается, что следующий такой доклад будет опубликован в 1999 году по завершении изучения жилищных потребностей.
In conclusion, I would like to raise the following question before the Security Council. В заключение я хотел бы задать Совету Безопасности следующий вопрос.
We may foresee the following schedule from here to July 2006. Мы можем предусмотреть следующий график по июль 2006 года.
On the basis of this discussion the Working Group might wish to consider the following text: Article 30. С учетом этого обсуждения Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть следующий текст: Статья 30.
In addition to the recommendations made above, the following section of this report is devoted to the promotion and implementation of the Declaration. В дополнение к вышеизложенным рекомендациям следующий раздел доклада посвящен вопросам поощрения и осуществления Декларации.
Under this heading, there are the following list of actions. В этом разделе предлагается следующий перечень мер.
It was also confirmed that Mr. Nammar made the telephone call to General Al-Hajj the following day. Было также подтверждено, что г-н Наммар звонил генералу Аль-Хаджу на следующий день.
After discussion, the following provisional redraft was suggested: "Article 35. После обсуждения был предложен следующий предварительный пересмотренный проект: "Статья 35.
The Ivorian National Armed Forces regained control of Agboville the following day and arrested 48 persons alleged to have participated in the attacks. Ивуарийские национальные вооруженные силы восстановили контроль над Агбовилем на следующий день и арестовали 48 человек, предположительно участвовавших в нападениях.
He died of the wounds the following day. На следующий день он скончался от полученных ран.
The following periodic report should include updated information on the results of the measures listed in paragraph 50 of the current report. Следующий периодический доклад должен содержать обновленную информацию о результатах мер, перечисленных в пункте 50 рассматриваемого доклада.
From the above findings, the following set of 38 recommendations is put forward: Greater political priority should be attached to the housing sector. Исходя из приведенных выше выводов предлагается следующий перечень из 38 рекомендаций: Следует повысить политическую приоритетность жилищного сектора.
The following candidate is proposed: Michèle Ramis-Plum. Предлагается следующий кандидат: Мишель Рами-Плюм.
See, further, the following section for a description of those procedures. Более подробное описание таких процедур см. ниже следующий раздел.
The following fuel composition is considered: Step 1: Dry/wet correction Ниже рассматривается следующий состав топлива: Этап 1: Корректировка на сухую/влажную основу:
However, this programme was suspended by the Frente POLISARIO the following day. Однако на следующий день эта программа была приостановлена Фронтом ПОЛИСАРИО.
Minister for Foreign Affairs José Ramos-Horta agreed to address the petitioners the following day. Министр иностранных дел Жозе Рамуш Орта согласился выступить перед петиционерами на следующий день.
He was released on the following day. Он был освобожден на следующий день.
Calm was restored the following day. Спокойствие было восстановлено на следующий день.
It would be annexed to the procedural report which the Committee would adopt the following day. Он будет приложен к процедурному докладу, который Комитет утвердит на следующий день.
Summarizing the discussion above the following may be stated. Подводя итог вышесказанному, можно сделать следующий вывод.