Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
I showed Gandhi a book of photographs, because I was to portray him the following day. Я показал Ганди свой альбом - на следующий день я снимал его.
We fished that out of the bay the following day. На следующий день мы выловили её из бухты.
Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break. При вставке разрыва не разделяет таблицу и следующий за ней абзац.
The following applies to both footnotes and endnotes. Следующий текст относится как к сноскам, так и к концевым сноскам.
In Ireland, one day following the launch, the Government pledged new resources and a campaign to combat illiteracy. В Ирландии на следующий день после публикации доклада правительство объявило о выделении новых ресурсов и провозгласило кампанию по борьбе с неграмотностью.
The following day, Wendland and Ma visit the collection of the Prince. На следующий день, Вендланд и Ма посетили коллекцию князя.
The following day, all of his outgoing calls and emails stopped because presumably he was dead. А на следующий день все исходящие звонки и письма прекратились, потому что, по-видимому, он был мертв.
The following day, President Yanukovych fled Ukraine. На следующий день президент Янукович бежал из страны.
The following day, visit the Houki-han with this letter. На следующий день, Доставьте письмо советнику клана Хоки.
The following day of the earthquake, a relative carried us, running to Emamzadeh. На следующий день после землетрясения нас забрали родственники, бежавшие в Имамзаде.
Can you send a radio car over here to the following address... Вы не можете отправить патрульную машину на следующий адрес...
The extensive road repair work planned for the reporting period was carried forward to the following mandate period. Широкомасштабные дорожно-ремонтные работы, запланированные в отчетном периоде, были перенесены на следующий мандатный период.
After being sworn in on 30 August, the Prime Minister travelled to Haiti the following day to assume his functions. После приведения 30 августа к присяге премьер-министр на следующий день выехал в Гаити для выполнения своих функций.
His inauguration took place at Pretoria the following day. Он был приведен к присяге в Претории на следующий день.
There was, however, the following case in which the security of a diplomatic mission was threatened. Однако имел место следующий случай, когда безопасность дипломатического представительства была поставлена под угрозу.
Significant amounts therefore had to be regrouped and requested again for the following period. Таким образом значительные суммы пришлось перегруппировать и запросить вновь на следующий период.
The purchase of some observation equipment was deferred to the following mandate period. Закупка части аппаратуры наблюдения была перенесена на следующий мандатный период.
Six soldiers took a different route and returned to base the following day. Шесть солдат выбрали другой путь и вернулись в расположение своего отряда на следующий день.
The following day she was taken to Makal prison in Kinshasa. На следующий день ее поместили в тюрьму Макал в Киншасе.
Action on draft decision on this item would take place the following day. Решение по проекту решения по данному пункту будет принято на следующий день.
The following day the Deputy to the Director-General of the Federal Customs Administration was informed of the incident. На следующий день заместитель генерального директора Союзного таможенного управления был информирован об этом инциденте.
Because the following spring, after Gabby got her undergraduate degree... А на следующий год весной, когда Габби получила диплом...
I'm just trying to pin down where Danny was the days following the Red Reef. Я просто пытаюсь понять, где был Дэнни на следующий день после "Красного рифа".
Verbatim records of Security Council meetings are issued not later than 10 a.m. on the first working day following the meeting. Стенографические отчеты о заседаниях Совета Безопасности публикуются не позднее 10 часов утра на следующий рабочий день после заседания.
The following section is based on information available to UNEP, updated using official reports received in December. Следующий ниже раздел основан на имеющейся у ЮНЕП информации, обновленной с использованием данных официальных докладов, которые поступили в декабре.